2024 © Zhonga.ru

входить на китайском

Значения

войти
1) 进入 jìnrù, 进来 jìnlai, 走进 zǒujìn
входить в дом — 走进房子
входить в гавань — 进入港口
войдите, пожалуйста — 请进来
2) (в состав, в дело и т.п.) 加入 jiārù 参加 cānjiā; (быть составной частью чего-либо) 含有 hányǒu
войти в состав комитета — 参加委员会
войти в список — 列入名单
в состав стали входит углерод — 钢含有碳
3) (вмещаться) 装下 zhuāngxia, 容下 róngxia
эти вещи не вошли в чемодан — 这个箱 子装不下这些东西
в эту бутылку входит один литр — 这瓶能装一公升
4) (вникать) 深入研究 shēnrù yánjiū, 深入分析 shēnrù fēnxī
войти в суть дела — 深入研究事情的本质
5) (обращаться куда-либо с предложением) 提请 tíqǐng, 提 出 tíchū
войти куда-либо с ходатайством — 向...请求
входить с докладом в министерство — 向部呈报
входить с предложением — 提 出建仪
6) (начинать какое-либо действие) 开始 kāishǐ; 成为 chéngwéi
входить в действие — 开始生产
входить в сношения — 开始 往来
входить в привычку — 习以为常; 成为习 惯
входить в моду — 成为时髦; 变得时髦起来
входить в колею{ (русло)}
进入常轨
др.
комп.
进入 jìnrù
гл.
общ.
进入 jìnrù ; 加入 jiārù
др.
общ.
гл.
общ.
位列 wèiliè kirillasoe

Примеры использования

fēigōng miănjìn
非工免进
вход только для служащих; дословно: не работникам воспрещается входить
(Аналогичная фраза: 闲人免进 xiánrén miănjìn посторонним вход воспрещён)
Jìnzhǐ rùnèi.
禁止入内。
Не входить.

В начале слов