2024 © Zhonga.ru

давать на китайском

Значения

дать
1) 给 gěi, 给予 jǐyǔ; (предоставлять) 提供 tígōng; (платить) 付给 fùgěi, 花 huā
давать книгу — 给书
давать задание ученикам — 给学生留家庭作业
давать информацию — 提供情报
давать адрес — 告 诉地址
за эту шапку я дал пять рублей — 这顶帽子我花了五块钱
2) (предоставлять возможность) 使...shǐ...; (уступать) 让 ràng
давать кому-либо покой — 使... 得到安静
давать дорогу — 让路
давать кому-либо возможность... — 使... 有可能...
3) (приносить как результат) 产生 chǎnshēng, 出产 chūchǎn
земля дала богатый урожай — 土地产生丰收
4) (устраивать) 举 办 jǔbàn, 设 shè; (представление) 演出 yànchū
давать обед — 设
давать спектакль — 演 戏
5) разг. (определять возраст по внешнему виду) 能有 néngyǒu, 估计 gūjì
на вид ему можно дать тридцать лет — 看样子他能有三十岁
6) в сочет. с некоторыми сущ. имеет знач. действия
7) (наносить удар) 打 dǎ, 揍 zòu
давать пощёчину — 打嘴巴
дай ему хорошенько! — 好好地揍池一拳!
8) тк. несов. (употр. как приглашение к совместному действию) ...吧 ...ba, 来...吧 lái...ba
давай поговорим — 我们 来谈话吧!
давайте я вам помогу — 我 来给您帮忙吧!
9) тк. несов. (употр. в знач. стал, начал) 开始 kāishi, 起来 qilai
он давай бежать — 他赶快跑起来
10) тк. несов. (употр. как побуждение к действию) ...吧...ba
пей давай — 喝 吧
давай садись! — 坐下吧!
др.
общ.
使 shǐ ; gěi; jǐ ; 产生 chǎnshēng ; 供给 gōngjǐ ; 允许生出
выраж.
общ.
施以 shīyǐ ; 送去 sòngqù katya

Примеры использования

Shī yǔ bǐ jiēshòu gèng kuàilè
施与比接受更快乐
Большее счастье — давать, чем получать
(Библия книга Деяния апостолов 20:35)
dànshì miàn duì zhè chǎng yāshàng suǒyǒu chóumǎ de háodǔ, wǒ què shénme dōu bù gǎn chéngnuò
但是面对这场押上所有筹码的豪赌,我却什么都不敢承诺
Однако в такой игре по-крупному, когда все фишки поставлены на кон, я не осмеливался давать никаких обещаний.
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))

В начале слов