2024 © Zhonga.ru

дверь на китайском

Значения

сущ.
горн.
mén
сущ.
общ.
mén
др.
общ.
拉门 lāmén ; 滑门 huámén
сущ.
строит.
mén

Примеры использования

Tācángzàiménhòutou
他藏在门后头
Он спрятался за дверью
Wǒqiāomenqiāolehěnduōxiàr, tācáitīngjian
我敲门敲了很多下儿,他才听见
Я стучал в дверь много раз, и только тогда он услышал
Náshítoudǐngzhemén
拿石头顶着门
Камнем подпереть дверь
chǎngyīhuìermén
敞一会儿门
приоткройте на время дверь
Wèi le bù chǎo xǐng bǎobǎo, wǒ jìng jìng de guānshàngle mén.
为了不吵醒宝宝,我静静地关上了门。
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Kāimén ràng gǒu jìnlái.
开门让狗进来。
Открой дверь, дай собаке войти.
Yǒurén qiāo ménle.
有人敲门了。
Кто-то постучал в дверь.
Děng děng, yǒurén zài qiāo wǒ de mén.
等等,有人在敲我的门。
Подожди, кто-то стучит в мою дверь.
Méiyǒu tōng wǎng xìngfú de yàoshi, dàmén yǒngyuǎn shì chǎngkāi de.
没有通往幸福的钥匙,大门永远是敞开的。
Нет никаких ключей от счастья, дверь всегда открыта.
Shīfù lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén
师傅领进门,修行在个人
Учителя открывают дверь, а входишь ты сам.
Shàngdì guānshàngle yīshàn mén jiù bìrán wèi nǐ dǎkāile lìng yīshàn chuāng
上帝关上了一扇门就必然为你打开了另一扇窗
Когда Бог закрывает дверь, взамен он обязательно откроет окно

В начале слов