2024 © Zhonga.ru

день на китайском

Значения

м
1) 白天 báitiān, 天 tiān
солнечный день — 阳光很好的一天; 晴天
пасмурный день — 阴天
первая половина дня — 上午
три часа дня — 下午三点钟
2) (сутки) 日 rì, 天 tiān, 一昼夜 yīzhòuyè
отпуск на четыре дня — 四天假
с каждым днём — 逐日; 日益
3) (дата) 日 rì, 节日 jiérì
день рождения — 生日
международный женский день — 国际妇女节(日)
4) мн. дни 时期 shíqī, 时代 shídài
в дни юности — 青年时代
в дни войны — 存战争 时期
др.
общ.
tiān ; ; 无云日
сущ.
строит.
天日 tiānrì

Примеры использования

Yìrìsāncān
一日三餐
Есть три раза в день
Wéijīnqiánsuǒmí
为金钱所迷
Прельститься деньгами
luànhuāqián
乱花钱
Опрометчиво(небрежно) тратить деньги
jīntiānshìyīnlíjǐyuèjǐhào
今天是阴历几月几号
Какие сегодня месяц и день по лунному календарю
Tādiūleqián
他丢了钱
Он потерял деньги
Tādàngtiānjiùhuílaile
他当天就回来了
Он вернулся в тот же день
Tāyǒuqián
他有钱
У него есть деньги
tāzhígànleyītiān
他直干了一天
Он проработал весь день (не прерываясь)
Tāsītūnlegōngkuǎn
他私吞了公款
Он тайком присвоил казённые деньги
Huìyǒuzhèmeyītiān
会有这么一天
Наступит такой день
zuòkèdòuliúyīzhěngtiān
作客逗留一整天
Застрял в гостях на целый день
Nǐ kàn nǐ, zhěngtīan jiù kàn shū, bíede shì shénme yě bù huì
你看你,整天就知道看书,别的事什么也不会。
Ты только посмотри на себя, целый день только и знаешь, что читаешь книгу, ничего больше делать не умеешь.
nǐ zhī dào wǒ bù quē qián
你知道我不缺钱
Ты же знаешь, я не нуждаюсь в деньгах
Jiègěitāyībǐqián
借给他一笔钱
Дать ему деньги взаймы
Fāhèngcái
发横财
Нажить бешеные деньги (нечестным путём)

В начале слов