2024 © Zhonga.ru

дура на китайском

Значения

ж см. дурак 1
сущ.
разг.
三八 sānbā kivi_48

Примеры использования

Tā zǒngshì zài zhòngrén miànqián mào shǎqì
他总是在众人面前冒傻气
Он постоянно выставляет себя дураком перед людьми
Nǐbiéhǒngwǒ
你别哄我
Не дурачь меня!
Huódàolǎo,xuédàolǎo sǐ de shíhou zhīdào de dōngxī háishì shǎo。
活到老,学到老 <死的时候知道的东西还是少>。
Век живи, век учись <а дураком помрешь>
shétou shì shǎguā, tā bùzhīdao shénme shì jiànkāng
舌头是傻瓜,它不知道什么是健康
Язык – дурак, он не знает что способствует здоровью
Bié shǎle
别傻了!
не глупи\не будь дураком!
Shìjiè shàng dū shì báichī.
世界上都是白痴。
Мир полон дураков.
Tā bùshì shǎzi.
他不是傻子。
Он не дурак.
Nǐ hěn bèn.
你很笨。
Ты дурак!
Zuótiān wǒ hé yīgè shǎguā chǎole yī jià hòu míngbáile yīgè dàolǐ: Zhǐyǒu shǎguā cái hé shǎguā chǎojià.
昨天我和一个傻瓜吵了一架后明白了一个道理:只有傻瓜才和傻瓜吵架。
Вчера я спорил с одним дураком и понял, что только дурак спорит с дураком.
Zhège zuìfànyī̠zhízhuāngfēngmàishǎ,shénmeyěbùkěnjiǎng。
这个罪犯一直装疯卖傻,什么也不肯讲。
Этот преступник разыгрывает из себя дурачка, ничего не скажет.

В начале слов

半青; 山炮; 木头人; 猪头; 傻瓜;
1) разг. 愚人 yúrén, 傻瓜 shǎguā
2) ист. (шут) 小丑 xiǎochǒu
1) 十分愚蠢 2) 像傻 瓜似的
1) 小傻瓜 xiǎo shǎguā, 傻子 shǎzi
2) (слабоумный) 疯子 fēngzi
(развлекаться) 耍笑 shuǎxiào; 胡闹 húnào
愚弄 yùnòng, 欺骗 qīpiàn
愚蠢的 yúchǔnde, 糊 涂的 hútude; 啼笑皆非的 tíxiào jiējfēi-de
1) (глуповатый) 有 点傻气的 yǒudiǎn shǎqì-de
2) (любящий дурачиться) 戏谑的 xìxuède, 耍笑的 shuǎxiàode
(шалость) 耍笑 shuǎxiào, 戏谑 xìxuè; (озорство) 胡闹 húnào; (глупая выходка) 糊涂举动 hútu jǔdòng