2024 © Zhonga.ru

закрывать на китайском

Значения

закрыть
1) (крышкой, одеялом) 盖上 gàishàng; (прикрывать, загораживать) 蒙上 méngshàng, 遮 zhē
закрывать сундук — 盖上箱子
закрывать лицо вуалью — 用面纱蒙脸
туча закрыла луну — 黑云把月亮遮住了
2) (смыкать складывать) 闭上 bìshàng, 合上 héshàng, 关上 guānshàng
закрывать глаза — 闭上眼睛
закрывать зонтик — 合上伞
закрывать книгу — 合上书
закрывать дверь — 关上门
3) (делать недоступным) 封锁 fēngsuǒ, 封闭 fēngbì
закрывать границу — 封锁国境
закрывать вход — 封闭入口
4) (запирать) 锁上 suǒshàng (на замок); 闩上 shuānshàng (на задвижку)
закрывать дверь на замок — 锁上门
закрывать детей в комнате — 把孩子们关在房间里
5) (прекращать действие) 关闭 guānbì
закрывать воду — 把自来水关住
6) (прерывать деятельность) 停止 tíngzhǐ, 结束 jiéshù, 闭幕 bìmù
закрывать заседание — 闭会
закрывать торговлю — 停止交易
закрывать прения — 结束讨论
др.
комп.
关闭 guānbì ; 封闭 fēngbì
гл.
общ.
关闭 guānbì ; 盖上 gàishang ; 蒙上封闭
гл.
общ.
关掉 guāndiào dmitriypanorama 掩上 yǎnshàng (дверь или окно) yuxuan

Примеры использования

Guānményàoqīngzhexiē
关门要轻着些!
Потише нужно закрывать двери!

В начале слов

关闭; 盖上; 蒙上封闭;
1) 盖上 gàishàng; (защищаться) 挡住 dǎngzhù
2) 关上 guānshàng, 合上 héshàng
3) (оставаться в помещении) 关在...里 guānzài... li; (запираться на замок) 锁在...里 suǒzài...li
4) (прекращать деятельность) 停止 tíngzhǐ, 结束 jiéshù, 闭幕 bìmù
5)
1) 结帐 2) (о банке) 停止付款
停业; 不再作自己的事业