2024 © Zhonga.ru

иметь на китайском

Значения

несов.
1) 有 yǒu
иметь право — 有权
не иметь случая — 没有机会
не иметь ничего общего — 毫无共同之处
2) (обозначает действие по знач. данного сущ.)
гл.
общ.
yǒu; yòu ; 具有 jùyǒu ; 含有 hányǒu
гл.
общ.
怀着 huáizhe aoliaosha 既有 jìyǒu kirillasoe

Примеры использования

jǔshìwúshuāng
举世无双
не иметь себе равных во всём мире
háowúguānxì
毫无关系
не иметь никакого отношения
wǒmen gōngsīlǐ jiù yǒu liǎngduì fūqī shì dīngkèzú
我们公司里就有两对夫妻是"丁克"族.
В нашей фирме есть две семейные пары, добровольно отказавшиеся иметь детей (чайлдфри).
(丁克 - от англ. DINK dual / double income, no kids)
lǐngdǎozhě bìxū jùyǒu wēijī chǔlǐ de nénglì
领导者必须具有危机处理的能力。
Лидеру необходимо иметь способность справляться с кризисом.
Duì wǒ zìjǐ lái shuō, měi gèrén yīnggāi yǒu xué zhīshì de àihào, yě yīnggāi duì tǐyù huódòng gǎn xìngqù.
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
Wǒ hěn xiǎng nénggòu chuān shàng yītiáo xiàng zhèyàng de qúnzi. Dàn wèi cǐ, wǒ bìxū biàn de gèng shòu.
我很想能够穿上一条像这样的裙子。但为此,我必须变得更瘦。
Мне бы очень хотелось иметь возможность носить такие юбки. Но для этого мне нужно похудеть.
Wǒ zǒng shì xiǎng yǒu xiōngdì jiěmèi huì zěnme yàng.
我总是想有兄弟姐妹会怎么样。
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Yǒu lǐxiǎng hěn hǎo... Nǐ bù zhèyàng rènwéi ma?
有理想很好...你不这样认为吗?
Хорошо иметь идеалы... Ты так не думаешь? / Иметь идеалы — это хорошо... ты так не считаешь?
Guānliáo zhǔyì zhě zhīdào gāi gěi shuí shǐ bàn zi, gāi zài nǎ'er zhǎo kàoshān.
官僚主义者知道该给谁使绊子,该在哪儿找靠山。
Бюрократ знает, кому подставить ножку и где иметь заручку.
Yào xiǎngdédào nǐ suǒ méiyǒu de, jiù yào qù zuò nǐ méi zuòguò de.
要想得到你所没有的,就要去做你没做过的。
Чтобы иметь то, что никогда не имел, нужно делать то, что никогда не делал.
Mí zhì mí jiā
靡窒靡家
Не иметь ни жены, ни семьи

В начале слов