2024 © Zhonga.ru

меш на китайском

Значения

сущ.
горн.
筛号 shāi hào ; 标准网目
сущ.
маш.
筛号 shāi hào
сущ.
мет.
筛号 shāi hào ; 筛目 shāi mù
сущ.
мех.
筛孔 shāikǒng
сущ.
нефтехим.
筛眼 shāiyǎn
др.
общ.
筛眼 shāiyǎn ; 筛号 shāi hào ; 纲眼
сущ.
с/х
筛眼 shāiyǎn
сущ.
строит.
筛目 shāi mù
сущ.
физ.
筛眼 shāiyǎn ; 筛号 shāi hào
сущ.
мат.
(число ячеек на один дюйм) 访客
пром.
(число ячеек на один дюйм) 访客
техн.
(число ячеек на один дюйм) 访客

Примеры использования

Rénjiāyǒushì, biéjiǎotā
人家有事,别搅他
Человек занят, не мешайте ему
Héfāng
何妨
Почему бы и не… / Не мешало бы / Не мешает
Nǐmengànnǐmende, bùàiwǒdeshì
你们干你们的,不碍我的事!
Занимайтесь своими делами, не мешайте мне!
Zhèàizheshuǐle
这碍着 谁了?
Кому это мешает?
Tā de yīfú chuān huàile.
他的衣服穿坏了。
Его одежда мешковата.
Zài yīgè záhuì lǐ shénme dōu kěyǐ fàng.
在一个杂烩里什么都可以放。
В мешанину можно положить что угодно.
Wǒmen kěyǐ jìxù wán, bié chǎo dào biérén jiùxíngle.
我们可以继续玩,别吵到别人就行了。
Мы можем продолжать играть пока не мешаем своим шумом другим.
Wǒ huì jǐnliàng bù dǎrǎo nǐ fùxí.
我会尽量不打扰你复习。
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
nà wǒ bù dǎjiǎo nǐde yuèdú
那我不打搅你的阅读
тогда я не буду мешать вашему чтению
(элемент вежливости в момент завершения разговора)
wǒ dǎhūlu yíngxiǎng nǐ ma?
我打呼噜影响你吗?
Мой храп мешает тебе?

В начале слов

干扰; 搅和; 搅拌; 混合; 插一杠子;
(препятствовать) 妨碍 fáng’ài; (беспокоить) 打搅 dǎjiǎo, 搅扰 jiǎorǎo
1) (размешивать) 搅拌 jiǎobàn
2) тк. несов. (соединять в одно) 混合 hùnhé, 拌 bàn
; ; ; ; ; ; ; 编织袋; ; ;
1) 口袋 kǒudài; (из мешковины) 麻袋 mádài
2) (как мера) 一袋 yī dài
3) биол. 囊 náng
4) воен. 包围 bāowéi
碍上碍下;
несов. разг.
1) (быть помехой) 打搅 dǎjiǎo, 碍事 àishì
2) (вмешиваться) 干渉 gānshè
1) (соединяться) 混合在一起 hùnhé zài yīqǐ
2) (сливаться в одну массу) 变得模糊不清 biànde móhu bù qīng
3) (путаться) 混乱 hùnluàn
麻袋布; 粗平袋布; 粗麻布; 粗衣;
粗麻布 cūmábù, 麻袋布 mádàibù
杂乱信号;
杂乱一团 záluàn yītuán, 乱七八糟 luànqìbāzāo