2024 © Zhonga.ru

мы на китайском

Значения

личн. мест.
1) (род., вин. нас, дат. нам, тв. нами, пр. о нас) 我们 wǒmen
мы все — 我们(大家)都
мы победим! — 我们必胜!
2) (с кем-либо)
мы не виделись {(целую) }вечность
我们很久很久没见面
мы не виделись {(}целую{)} вечность
我们很久很久没见面
мест.
общ.
我方 wǒfāng (в официальной переписке) equ 咱俩 zánliǎ (в диалоге двух людей друг о друге) kirillasoe
разг.
咱俩 zánliǎ (в диалоге двух людей друг о друге) kirillasoe

Примеры использования

Bùdǒng, wǒmenjiùhǎohǎoxuébei
不懂,我们就好好学呗
Раз мы этого не знаем, будем учиться, вот и всё / только и всего
Rénbùfànwǒ, wǒbùfànrén
人不犯我,我不犯人
Нас не тронут, мы не тронем
Tāláideshíhou, wǒmenzhèng(zài)zuòliànxí
他来的时候,我们正(在)作练习
Когда он пришёл, мы как раз делали упражнения
Shèngxiadehuór yóuwǒmenbāogàn
剩下的活儿由我们包干
Оставшуюся работу мы целиком берём на себя
hòuhuìyǒuqī
后会有期
Придёт время, мы еще свидимся
Zánmendōushìrén
咱们都是人
Все мы люди
Xiǎolǐshuō, yàoshìtāyīgèrénxuǎnzéwǒmenjiùshìqùhuáxuě
小李说,要是她一个人选择我们就是去滑雪
Сяо Ли сказала, что если бы она выбирала, то мы пошли бы кататься на лыжах
wǒmenbùbānzǒu, tāmenjiùbùnéngbānjìnlái
我们不搬走,他们就不能近来
Если мы не переедем, они не смогут въехать
Wǒmenzàinǎlǐjiànmiàn?
我们在那里见面?
Где мы с Вами встретимся?
Wǒmendeduìqǔdéleshènglì, kěshìwǒmenháiyàoliànxí
我们的队取得胜利,可是我们还要练习
Наша команда одержала победу, но мы всё равно должны тренироваться
wǒmendōushìjiélehūnderén
我们都是结了婚的人
Все мы женаты (замужем)
Bèi táishang jiùhùchē shí,Lǐ Xǐtāo quánshēn fādǒu,bùtíng jiàorǎng,chūbù jiǎnchá,shuāng tuǐ nèi cè bèi yǎo,píkāiròuzhàn,shāngkǒu shēn jiàn gǔtou,zài chē lǐ hái liúchūle hěn duō zhīfáng.
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
huàlǐcángzhegǔtou
话里藏着骨头
В словах кроется задняя мысль
Gǎnmíngerwǒmenyěqù
赶明儿我们也去
Завтра поедем и мы
Zhèshìwǒmenbùnéngbùguǎn
这事我们不能不管
В это дело мы не можем не вмешаться

В начале слов

1) 思想 sīxiǎng; 思维 sīwéi
2) (идея) 念头 niàntou, 想法 xiǎngfǎ; (размышление) 思索 sīsuǒ, 思念 sīniàn
; 肥皂; 肥皂; ; ; 肥皂; 肥皂;
1) 肥皂 féizào, 胰子 yízi
2) тк. ед.
1) 思维 sīwéi, 思索 sīsuǒ
2) (представлять) 想象 xiǎngxiàng
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
砷 shēn; (белый) 秕霜 pīshuāng
14. мыс
捕鼠器;
捕鼠器(机) bǔshǔqì(jī)