2024 © Zhonga.ru

необходимо на китайском

Значения

в знач. сказ. безл.
必须 bìxū, 一定要 yīdìng yào, 应该 yīnggāi
др.
общ.
亟需 jíxū 访客

Примеры использования

Shénmedōubùquē
什么都不缺
Есть всё (что необходимо) / Ничего не отсутствует
Lìyòng jiàqī dào yījiā lǚxíngshè dǎgōng. Tāmen zǔzhī le yīgè lǚyóu tuán, lǎobǎn jiù ràng wǒ péi tāmen lái le. Tā zhīdào wǒ xūyào lái zhōngguó shōují zīliào, suǒyǐ, yī yǒu lái zhōngguó de lǚxíng tuán, tā jiù ānpái wǒ péi tuán lái.
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游团,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
yǒuyòngdedōngxidōuyàoliúzhe
有用的东西都要留着
Всё нужное необходимо оставить
ǎbìngrén xūyào zhíyá, dàn zhè fēicháng guì, érqiě yīnwéi méi yǒu xiāngguān shèbèi, yīyuàn wúfǎ tígòng zhíyáfúwù.
病人需要植牙,但这非常贵,而且因为没有相关设备,医院无法提供植牙服务。
Пациент нуждается в имплантации зубов, но это очень дорого, к тому же по причине отсутствия необходимого [соответствующего] оборудования, больница не в состоянии оказать данную услугу [услугу имплантации зубов].
((из отчета по страховому медицинскому случаю))
Zhèshìbìyóuzhīlù
这是必由之路
Путь, по которому необходимо следовать
fāshēngshèhuìwēixiǎnxìng,éryǒudàibǔbìyào
发生社会危险性,而有逮捕必要
при возникновении общественной опасности (угрозы обществу), появляется необходимость в аресте
(один из принципов (условия проведения ареста) УПК КНР)
lǐngdǎozhě bìxū jùyǒu wēijī chǔlǐ de nénglì
领导者必须具有危机处理的能力。
Лидеру необходимо иметь способность справляться с кризисом.
Háizimen yīnggāi měitiān hē niúnǎi.
孩子们应该每天喝牛奶。
Детям каждый день необходимо пить молоко.
Háizi xūyào hěnduō shuìmián.
孩子需要很多睡眠。
Детям необходимо много спать.
zhè bǎ dāo xūyào mó le.
这把刀需要磨了。
Это нож необходимо заточить.
Zhōngguóhuà zhǔyào yòng mò hé shuǐ huà.
中国画主要用墨和水画.
В китайской живописи "гохуа" для рисования необходимо использовать тушь и воду.
Yīncǐ wéi le néng shìyìng rìběn de shēnghuó, zhuānxīnzhìzhì yú jìnéng xuéxí, bìxū yào zhùyì jiànkāng.
因此为了能适应日本的生活,专心致志于技能学习,必须要注意健康。
Поэтому, чтобы вы смогли приспособиться к жизни в Японии и полностью сосредоточиться на изучении новых умений, необходимо следить за здоровьем.
Yǒuhài wúyì dehuà yījù yě bùkě chūkǒu, fǎn'ér yào ànzhào xūyào shuō gǔlì rén de hǎohuà, ràng tīngjiàn de rén shòuyì.
有害无益的话一句也不可出口,反而要按照需要说鼓励人的好话,让听见的人受益。
Пусть из ваших уст не выходит ни одно гнилое слово, а только доброе, которое при необходимости, может укрепить и принести пользу слушающим.
(圣经, 以弗所书 4:29)
zhè zhǐ shì kāishǐ,kàn hǎo liǎo fángzi huán yào jiǎnchá fángchǎnzhèng hé fángjiān shèshī.
看好了房子还要检查房产证和房间设施。
Если вы настроены оптимистично, вам необходимо проверить свидетельство о собственности и удобства в квартире.

В начале слов