2024 © Zhonga.ru

ник на китайском

Значения

сущ.
Инет
网名 wǎngmíng 访客
общ.
昵称 nìchēng robust
др.
общ.
绰号 chuòhào yuxuan

Примеры использования

bùxiànghuà
不象话
ни на что не похоже; никуда не годится
Liǎobùde
了不得
Беда! Плохо дело! Никуда не годится! (о деле)
Nǐqùyěbà, wǒqùyěbà, fǎnzhèngshìyīyàng
你去也罢,我去也罢,反正是一样
Ты ли пойдёшь, я ли пойду, разницы никакой нет.
Aī, zhēnshìxiǎngbudàodeshì
哎,真是想不到的事!
Ай, вот уж никак не мог подумать!
jǐnguǎnbànhǎola
尽管办好啦
Делай и без никаких!
bìngwúàomiào
并无奥妙
тут нет никакого особенного секрета / чуда / волшебства
Wǒcóngláiméiyǒutīngjianguò
我从来没有听见过
Я никогда не слышал (об этом)
wǒ zhǎo búdào
我找不到...
Я никак не найду...
háowúguānxì
毫无关系
не иметь никакого отношения
háowúxīwàng
毫无希望
нет никакой надежды
Háowúsuǒjù
毫无所惧
Не испытывать никакого страха / Бесстрашно
miǎowúxīwàng
渺无希望
Нет никакой надежды
Fùzérén sǒng sǒngjiān shuō,tāmen méiyǒu bànfǎ chǔlǐ zhè jiàn shì,nà jǐ gè niángmen shì zhèlǐ de nǚgōng,zǎojiù xǐhuan niánqīng de Zhōngguó fānyì,tāmen xīnshǎng Zhōngguó nánrén de xìpínènròu.
负责人耸耸肩说,他们没有办法处理这件事,那几个娘们是这里的女工,早就喜欢年轻的中国翻译,她们欣赏中国男人的细皮嫩肉。
Ответственный за это, пожав плечами, сказал, что они никак не смогут решить эту проблему: дело в том, что те несколько баб — это здешние работницы, и им уже давно понравился молодой китайский переводчик; они любят тонкую кожу и нежную плоть китайских мальчиков.
(из новостей)
qìwúyīnxìn
迄无音信
До сих пор нет никаких вестей (кн)
Zhèyǔtāwúguān
这与他无关
Это его не касается. / Это не имеет к нему никакого отношения

В начале слов

从未;
永远(不) yǒngyuǎn (bù), 从来(不) cónglái (bù), 任何时候也(不) rènhé shíhou yě (bù)
无名小卒;
1) 谁都不 shéi(shuí) dōu bù, 任何人也不 rènhé rén yě bù, 一个人也不 yīge rén yě bù
2) в знач. сущ. м нескл. разг. (о родственных отношениях)
(никаким образом не) 怎么也不; 决不
частица разг. (как будто)
尼科西亚 níkēxīyà
1) 任何的 rènhéde, 毫无的 háowúde
2) разг. (в сочет. с частицей не) 决不 juébù, 完全不是 wánquán bùshì
3) в знач. прил. разг. (плохой) 不中用的 bù zhōngyòng-de, 很不好的 hěn bùhǎo-de
哪里也不 nǎli yě bù, 任何地方也不 rènhé dīfang yě bù
尼加拉瓜 níjiālāguā