2024 © Zhonga.ru

обращать на китайском

Значения

обратить
1) 转向 zhuǎnxiàng; 朝 cháo
обратить взгляд на кого-что-либо — 把目光转向...
здание обращено окнами на юг — 房屋的窗户朝南
2) (превращать) 变为 biànwéi, 使...成为 shǐ...chéngwéi
обратить воду в пар — 把 水变为蒸气
обратить мечту в действительность — 把理想变为现实
обращать что-либо в шутку — 把...化为笑谈
гл.
мат.
гл.
общ.
сущ.
физ.
反演 fǎnyǎn

Примеры использования

Bùjūxiǎojie
不拘小节
Не обращать внимания на мелочи
wǒ yīnggāi zěnme chēnghu nǐ
我应该怎么称呼你
Как я могу обращаться к вам?
Wǒmen bìxū gōngpíng dì duìdài zhèxiē rén.
我们必须公平地对待这些人。
С этими людьми мы должны обращаться по-честному.

В начале слов

引用; 访问; 变为零; 消没; 化为; 旋转变成; 转动; 转向;
1) (повёртываться в каком-либо направлении) 转向 zhuǎnxiàng
2) (превращаться) 变为(成) biànwéi(chéng)
3) (за помощью и т. п.) 向...提出 xiàng...tíchū
4) тк. несов. (обходиться с кем-либо) 对待 duìdài, 看待 kàndài
5) тк. несов. (пользоваться чем-либо) 运用 yùnyòng 使用 shǐyòng
6) тк. несов. (находиться в употреблении) 通行 tóngxīng, 流通 liútōng