2024 © Zhonga.ru

один на китайском

Значения

числ.
1) 一 yī, 一个 yīge
один-два — 一两个
одни ножницы — 一把剪子
2) в знач. прил. (какой-то) 某一个 mǒu yīge
в один прекрасный день — 某日; 有一 天
одно время — 有一个时期
он встретил одного приятеля — 他遇见了一个朋 友
вы мне нужны по одному делу — 有 一事我需要你问
3) в знач. прил. (наедине) 孤独的 gūdúde, 独自的 dúzìde; (в отдельности) 单独的 dāndúde
он живёт один — 他独自一个人过活
мы не одни — 我们不是孤独的
одному не справиться — 单独一个人对付不了
4) в знач. прил. (тот же самый) 同一个 tóng yīge, 同样 tóngyàng
одного возраста — 同 龄
одного размера — 同样大小
повторять одно и то же — 重复同一件事
5) в знач. прил. (никто другой, ничто другое) 只有 zhǐyǒu, 惟一的 wéiyīde
там были одни дети — 那里只有孩子
одного желания недостаточно — 只有愿望是不够 的
(только) он один может... — 惟有他一 人能...
6) в знач. сущ. м 一个人 yīge rén
один из них — 他们中的一个人
по одному — 一个个地
одни..., другие... — (有) 一些人..., 另一些...
ни один — 一个人也 不...
7) в знач. сущ. с
сущ. (собст.)
морск.
奥丁神号潜艇 (английская подводная лодка) ; 奥丁神号修理船 (западногерманское ремонтное судно)
сущ. (собст.)
миф.
奥丁 aòdīng (верховный бог в скандинавской мифологии) aoliaosha
др.
общ.
访客 唯独 wéidú janny
сущ.
общ.
独自 dúzì mingpian

Примеры использования

yīrényīpiào
一人一票
один человек - один голос
Tāyīgerénbùdǐngshì
他一个人不顶事
Он один не справится
Tāyīzhīyǎnxiāle
他一只眼瞎了
Он ослеп на один глаз
Tāmǎile yīchǐní
他买了一尺呢
Он купил один чи сукна
Tāzàiběijīngdāile yīnián
他在北京待了一年
Он пробыл в Пекине один год
Tābǐwǒxiǎoyīsuì
他比我小一岁
Он моложе меня на один год
Tāshūleyīgeqiú
他输了一个球
Он проиграл один мяч
Yǐqián wǒ kěyǐ yī ér zài de chōngcì,zhídào tàitai mǎnzú wéizhǐ,dàn zuìjìn de xìngshēnghuó què yīluòqiānzhàng
以前我可以一而再的冲刺,直到太太满足为止,但最近的性生活却一落千丈。
Раньше я мог устраивать спринтерские забеги один за другим, вплоть до полного удовлетворения моей жены, но в последнее время половая жизнь катастрофически ухудшилась.
(из статьи о здоровье)
Nǐxiānyīgerénqù
你先一个人去
Сначала сходи один
shíliùliǎngvéiyījīn
十六两为一斤
Шестнадцать лянов составляет (равняется, есть, является) один цзинь
zhǐshèngleyīgerén
只剩了一个人
Остался только один человек
Gēgēgēndídiyīyàngcōngming
哥哥跟弟弟一样聪明
Старший и младший брат одинаково умные
jiùshèngtāyīgèrén
就剩他一个人
остался только он один
Jiùshèngtāyīgerénle
就剩他一个人了
Остался только он один
wǒzhǐxiàngnǐyīgewènrí
我只想你一个问题
У меня к вам всего лишь один вопрос

В начале слов

1) 孤零零的 gūlínglíngde
2) (бессемейный) 独身的 dúshēnde, 孤独的 gūdúde
3) в знач. сущ. м 独身者 dūshēnzhě, 单身人 dānshēnrén
孤独 gūdú, 孤单 gūdān, 寂寞 jìmò
一般;
相等地 xiāngděngde, 同样 地 tóngyàngde, 一样地 yīyàngde
独自;
孤独地 gūdúde, 孤单地 gūdānde, 寂寞地 jìmòde
孤身;
1) м, ж 单身者 dānshēnzhě; (действующий один) 单干者 dāngànzhě
2) ж разг. (тюремная камера) 单人囚房 dānrén qiúfáng
3) спорт. (лодка) 单人小艇 dānrén xiǎotǐng
一个对一个地; 面对面地
单个的;
单的 dānde, 单幅的 dānfúde
单次的; 单的; 唯一的; 个别的; 单独的; 单独的;
1) 单独的 dāndúde
2) (для одного человека) 单人(的) dānrén(de), 单独(的) dāndú(de)
3) (отдельный, случайный) 单个的 dāngède, 零落的 língluòde
孤孤单单; 孤家寡人
反正一样