переход на китайском
Значения
м
1) (действие) см. переходить
при переходе улицы — 过街的时候
переход через границу — 越过边界
переход на другую работу — 转到另一种工作去
переход на сторону врага — 投到敌人方面; 投敌
переход от социализма к коммунизму — 从社会主义过渡到共产主义
переход количества в качество — 量变为质
переход в наступление — 转为进攻
переход в другую веру — 改信
2) (место) 过道 guòdào; (через улицу тж.) 人行横道 rénxíng héngdào
переход через речку — 渡河点
подземный переход — 地下过道
3) (коридор) 走廊 zǒuláng; 通道 tōngdào
4) (расстояние) 一昼夜的行程 yī zhòuyè-de xíngchéng
сущ.
геол.
сущ.
горн.
др.
комп.
сущ.
маш.
сущ.
мет.
сущ.
мех.
Примеры использования
Tatoeba:加入黑暗的一面。我们有巧克力饼干。
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
链接它们,如下图所示
ссылки для перехода на них - как показано на картинке ниже
В начале слов
1.
переходить
超过;
越过;
转为;
转入变成;
转到;
转移到;
转为;
过;
变为;
走过;
1) (переправляться) 越过 yuèguò; 通过 tōngguò, (走)过 (zǒu)guò; (реку и т, п.) 渡过 dùguò; 徒涉 túshè
2) (в другое место) 走到 zǒudào
3) (менять место или род занятий) 转到 zhuǎndào; (в следующий класс) 升到 shēngdào
4) (доставаться кому-либо) 转到 zhuǎndào
5) (изменять состояние превращаться во что-либо) 过渡 guòdù; 变为 biànwéi; 转为 zhuǎnwéi; 转入 zhuǎnrù; 改为 gǎiwéi
6) (напр. из одного лагеря в другой) 投入 tóurù; 投到 tóudào
2.
переходный
及物动词
5.
переходящий
1) 流动(的) liúdòng(-de)
2) фин. 移入下年度的 yírù xiàniándù-de
3) (перемежающийся) 间歇的 jiànxiēde; 交替的 jiāotìde