пост на китайском
Значения
I
м
1) (часовой) (岗)哨 (gǎng-) shào, 哨兵 shàobīng
проверка постов — 检查岗哨
2) (место, пункт) 哨所 shàosuǒ; 站 zhàn, 所 suǒ
пограничный пост — 边境哨所
контрольный пост — 检査站
сигнальный пост — 信号所
3) (ответственная должность) 职位 zhíwèi, 岗位 gǎngwèi
ответственный пост — 重要职位
II
м (воздержание от пищи) 斋戒 zhāijiè; 斋期 zhāiqī
Примеры использования
一步一步回到目的
Шаг за шагом можно достичь поставленной цели
不宜如此
Не следует так поступать
不宜如此
Не следует поступать таким образом
他堪当重任
Он может (достоин) занять ответственный пост
他常常送礼
Он постоянно дарит подарки
他总是在众人面前冒傻气
Он постоянно выставляет себя дураком перед людьми
他的每一举
Каждый его поступок
他老待在家里
Он постоянно / всё время сидит дома
依你怎么办呢?
Как, по-вашему, поступить?
前不巴村,后不巴店
Поблизости не было ни деревни, ни постоялого двора
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
慢一点
Помедленнее! Погодите! Постойте!
成,就那么办吧!
Хорошо (годится), так и поступайте!
我行我素
Буду поступать, как сочту нужным
船入坞了
Корабль поставлен в док
В начале слов
1.
поступать
2.
постоянно
3.
постоянный
不变的;
固定的;
持久的;
永久的;
经常的;
正则;
连续;
正则;
稳恒的;
连续的;
固定的;
静止的;
不变性;
常数的;
不变化的;
恒定的;
经常的;
恒久的;
不变的;
不变的;
固定的;
永不磨灭;
稳定的;
永久的;
1) (непрерывный) 不断(的) bùduàn(de); 经常(的) jīngcháng(de)
2) (обычный) 经常的 jīngchángde
3) (не временный) 固定的 gùdìng(de); 坚定(的) jiāndìng(de); 永久(的) yǒngjiǔ(de); 始终不渝的 shǐzhōng bùyú-de, 一贯(的) yīguàn(de); (об организации и т. п.) 常务(的) chángwù(de); 常设(的) chángshè(de)
5.
постепенно
8.
поставщик
9.
поступок
行为 xíngwéi, 举动 jǔdòng
10.
поставить
11.
поставлять
14.
постановление