2024 © Zhonga.ru

прим на китайском

Значения

др.
общ.

Примеры использования

Jǔyīgèlì
举一个例
Привести пример
Tājǔleyīgelì
他举了一个例
Он привёл (один) пример
Duì …láishuo
对 …来说
С колокольни (кого-либо) / применяя к кому-чему-либо
shīfànjiàoyùxué
师范教育学
Педагогика на примерах
(А не "педагогическая педагогика" =))
Názhègèzuòlìz
拿这个做例子
Привести это в качестве примера
shōuxià
收下
Возьмите, примите…
lǎoyībèidekēxuējiā, shìwǒmenxuéxídebǎngyàng
老一辈的科学家,是我们学习的榜样
Учёные старшего поколения служат для нас примером
yánjiào bùrú shēnjiào.
言教不如身教。
Воспитание личным примером сильнее, чем воспитание словом.
gěi zuò bǎngyàng
给作榜样
подавать пример
Jǐn xiàn wàiyòng.
仅限外用。
Только для внешнего применения.
Kěshì, shǒuyǔ yě juéduì bùshì wànnéng de, dāng sìzhōu tài àn, huòzhě jùlí tài yuǎn de shíhou, tā jiù wánquán pài bù shàng yòng chǎng.
可是,手语也绝对不是万能的,当四周太暗,或者距离太远的时候,它就完全派不上用场。
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Wǒmen juédìng cǎiyòng nǐ de xiǎngfǎ.
我们决定采用你的想法。
Мы решили применить твою идею.
Suǒyǒu de yīyào fèi wǒ dàgài yào fù duōshǎo?
所有的医药费我大概要付多少?
Сколько примерно мне придётся заплатить за всё лечение?
Huǒchē dàgài huì zài zhōng wǔqián dào zhàn.
火车大概会在中午前到站。
Поезд прибудет на станцию примерно перед полуднем.
Gěi wǒ gè lìzi.
给我个例子。
Покажите мне пример.

В начале слов

; 示例榜样; 范例; 例子; 实例; 样本; ;
1) (частный случай) 例子 lìzi, 比方 bǐfang; (факт) 实例 shílì
2) (образец) 模范 mófàn, 榜样 bǎngyàng; 典型 diǎnxíng
3) мат. 例题 lìtí
1) (образцовый) 模范(的) mófàn(de), 示范(的) shìfàn(de)
2) (приблизительный) 大约(的) dàyuē(de), 大概(的) dàgài(de)
使用; 利用; 采用; 采用防高射机动; 采用; 所用; 使用; 运用; 采用;
使用 shǐyòng; 应用 yìngyòng, 运用 yùnyòng, 采用 cǎiyòng
注解; 注记; 注释; 注解; 注释; 附注; 备考; ;
注解 zhùjiě, 注释 zhùshì; 附注 fùzhù; (сноска) 脚注 jiǎozhù; (от редакции, автора и т.п.) 按语 ànyǔ
符号特征; 记号;
1) 特征 tèzhēng; 标志 biāozhì; (знак) 记号 jìhao
2) (предзнаменование) 预兆 yùzhào
3) обычно мн. приметы (признаки) 征候 zhēnghòu, 迹象 jīxiàng
沿海(的) yánhǎi(de), 海滨(的) hǎibīn(de)
试穿; 试量;
1) 模范地 mófànde; 非常好 fēicháng hǎo
2) (приблизительно) 大概 dàgài, 大约 dàyuē
原始的; 最初的; 初生的; 原始的;
1) (простейший) (极)简单的 (jí) jiǎndān-de, (极)简陋的 (jí)jiǎnlòu-de
2) (недостаточно глубокий) 粗浅的 cūqiǎnde
3) (неразвитый) 蒙昧无知的 méngmèi wúzhī-de; (малокультурный) 文化水平不髙的 wénhuà shuǐpíng bùgāo-de
紧靠; 参加; 归附; 衔接; 连接;
1) тк. несов. (находиться рядом) 连接 liánjiē, 邻接 línjiē, 衔接 xiánjiē
2) (плотно придвигать) 移近 yíjìn, 靠近 kàojìn
3) (присоединяться) 附和 fùhè; 汇合 huìhé; 靠拢 kàolǒng