проход на китайском
Значения
м
1) (действие) см. проходить I I
2) (место) 通路 tōnglù; (между рядами) 过道 guòdào
горный проход — 山口
узкий проход — 狭窄的过道
здесь прохода нет — 此路不通
сущ.
горн.
сущ.
легк. пром.
сущ.
мед.
сущ.
мех.
сущ.
строит.
Примеры использования
在历次比赛中她都取得了优异的成绩
Она добивалась блестящих успехов на всех проходивших ранее соревнованиях.
道路穿过森林
Дорога проходит через лес (Дорога пересекает лес / проходит лес насквозь)
交通事故没有一天是不在发生的。
Ни дня не проходит без дорожных происшествий.
В начале слов
1.
проходить
开凿;
掘进;
通过;
驶过;
穿行;
穿过;
走过;
通过;
1) 走 zǒu, 走过 zǒuguò; 通过 tōngguò
2) (какое-либо расстояние) 走 zǒu; (о транспорте) 行驶 xíngshǐ
3) (миновать, оставлять позади себя) 走过 zǒuguò; (о транспорте) 驶过 shǐguò; (по ошибке) 走得错过 zuǒde cuòguò
4) (проникать сквозь что-либо, через что-либо) 穿过 chuānguò, 通过 tōngguò; 透过 tòuguò; (просачиваться тж.) 渗透 shèntòu, 漏过 loùguò
5) (подвергаться чему-либо) 经过 jīngguò, 经受 jīngshòu, 经历 jīnglì
6) (какой-либо курс)
经过实验
根本思想是
5.
проходная
6.
проходной
可以通过的 kěyǐ tōngguò-de
7.
проходимость
1) (дорог и т. п.) 能通行的程度 néng tōngxíng-de chéngdù
2) мед. 通畅 tōngchàng; 通过性 tōngguòxìng
3) (транспорта) 越野能力 yuèyě nénglì; 通行能力 tōngxíng nénglì
13.
проходной калибр