пусть на китайском
Значения
1) частица побуд. 让 ràng, 叫 jiào; 但愿 dànyuàn
пусть он придёт завтра — 让他明天来
пусть я буду первым — 让我第一个吧
2) частица (ладно, так и быть) 好吧 hǎoba; 算了 suànle, 就这样吧 jiù zhèyàngba
ну пусть, я согласен — 好吧, 我同意
3) союз (допустим) 即使 jíshǐ; 哪怕 nǎpà; (хотя) 虽然 suīrán; 就算 jiùsuàn
задача пусть трудная, но выполнимая — 任务虽然困难, 但是可以完成的
пусть он ошибся, но ошибку можно исправить — 就算他错了, 但是错误是可以改正的
пусть его{ (её, их)}
好吧, 随他(她, 他们)的便吧
Примеры использования
他一定要去,就去呗
Раз ему обязательно надо идти, так пусть идёт
夜班由他顶着
Ночную смену пусть отработает он
就算
Если даже / Пусть даже
算了
Ладно, пусть будет так
罢了
ну и ладно! Ну и пусть!
许多居民即使有钱也不敢消费
Большинство населения, пусть даже и имеет денежные средства, все равно не рискует их тратить
新年在下雪的夜晚,赐给你快乐,永远快乐!
Новый Год пусть подарит радость встречи в снежный вечер и продлит её на много лет!
当某人做了很让人气愤的事情,就让他吃老北京大耳帖子
Если кто-то совершил нечто крайне возмутительное, пусть попробует старого пекинского леща
(т.е. получит по лицу)
В начале слов
1.
пусть так