2024 © Zhonga.ru

путь на китайском

Значения

м
1) 道路 dàolù (тж. перен.)
водный путь — 水路
воздушные пути — 空中航路
пройти славный путь — 经历光荣的道路
сбиться с пути — 走错道路; 迷路
правильный путь — 正确的道路
путь развития — 发展的道路
2) ж.-д. 线路 xiànlù; 轨道 guǐdào
запасной путь — 备用线
рельсовый путь — 轨道
служба путй — 工务处
3) (нахождение в пути) 行程 xíngchéng; 旅程 lǚchéng; 航程 hángchéng
на обратном пути — 在归途中
отправиться в путь — 动身
в трёх днях пути отсюда — 离这里有三天的行程
4) перен. (образ действий) 途径 tújìng; 方法 fāngfǎ
избрать путь переговоров — 采取谈判的途径
дипломатическим путём — 用外交途径
решить проблему мирным путём — 和平解决问题
каким путём? — 用什么办法?
5) мн. пути анат. 道 dào
дыхательные пути — 呼吸道
пищеварительные пути — 消化道
сущ.
геогр.
路线 lùxiàn
сущ.
горн.
道路 dàolù
сущ.
зоол.
途径 tújìng
др.
комп.
路由 lùyóu ; 路径 lùjìng
сущ.
мат.
道路 dàolù ; 轨道 guǐdào
сущ.
маш.
路径 lùjìng
сущ.
мед.
dào; dāo; dǎo ; shù ; 通道 tōngdào ; 管道 guǎndào
сущ.
мех.
轨道 guǐdào
др.
общ.
; 手段 shǒuduàn ; 道路 dàolù ; 路程 lùchéng ; 航路 hánglù ; 航迹方法
сущ.
физ.
轨道 guǐdào ; 路径 lùjìng
сущ.
электротех.
路程 lùchéng
сущ.
общ.
路线 lùxiàn katya 征程 zhēngchéng kirillasoe
эконом.
路线 lùxiàn katya

Примеры использования

Gǎixiéguīzhèng
改邪归正
Исправиться. / Вернуться на правильный путь.
Yǒuyītiáohélánzhuqùlù
有一条河拦住去路
Река преграждает путь
wéixiǎn de dàolù
危险的道路
опасный путь
rénshēng lǚchéng kǎnkě bùpíng
人生旅程坎坷不平
Непростой жизненный путь
Cóng sūlíshì dào bōshìdùn zuò fēijī yào bā gè xiǎoshí, dànshì fǎnhuí shí zhǐyào liù gè.
从苏黎世到波士顿坐飞机要八个小时,但是返回时只要六个。
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
Xiāngxìn wǒ, zhè shì duì de lù.
相信我,这是对的路。
Поверь мне, это правильный путь.
zǒu jiéjìng
走捷径
срезать путь; идти коротким путем
zǒu jiéjìng
走捷径
избрать кратчайший путь
Tóngyàng de yīgè chuàngyì, yītiáo xīnlù, dì yīgè zǒu de rén shì tiāncái, dì-èr gè zǒu de rén shì yōngcái, dì-sān gè zǒu de rén shì chǔncái, dì sì gè zǒu de rén jiù yào jìn guāncai
同样的一个创意,一条新路,第一个走的人是天才,第二个走的人是庸才,第三个走的人是蠢才,第四个走的人就要进棺材
Одна одинаковая идея и один новый путь, прошедший первым, - талант, вторым - зауряд, третий - идиот, по четвертому могила плачет.
Wúlùn nǐ de lìzhì míngyán yuán zì nǎlǐ, jìdé yào fàng zài shēnbiān, suíshí jīlì zìjǐ, zǒuchū bùfán de rénshēng.
无论你的励志名言源自哪里,记得要放在身边,随时激励自己,走出不凡的人生。
Независимо от того каков источник вашей мотивирующей цитаты, не забывайте держать ее при себе, чтобы она в любое время воодушевляла вас и открыла вам путь к незаурядной жизни.

В начале слов