2024 © Zhonga.ru

раздел на китайском

Значения

м
1) (действие) см. разделить 1, 2
2) (часть) 部 bù; (книги) 篇 piān
др.
комп.
qū; ōu ; zhāng ; 区分 qūfēn (диска)
сущ.
общ.
zhāng ; 划分 huàfēn ; 分开 fēnkāi ; 节界线
сущ.
общ.
部门 bùmén janny

Примеры использования

Sānchújiǔ děngyú sān
三除九等于三
Девять разделить на три равняется трём
Shíxíngzhèngyèfēnkāi
实行政业恩开
Осуществить разделение политики и экономики (т.е.политическое государственное управление и хозяйственную деятельность предприятия)
Hédàochàwéijǐtiáozhīliú
河道岔为几条支流
Река разделилась на несколько протоков.
Qǐng bǎ pīsà fēnchéng sān fèn.
请把披萨分成三份。
Пожалуйста, разделите пиццу на три части.

В начале слов

分离; 分隔; 共享; 分区; 分离;
1) (делить) 分成 fēnchéng, 划分 huàfēn
2) (распределять между кем-либо) 分配 fēnpèi
3) (разобщать) 隔开 gékāì
4) (участь, чувства и т. п.) 分享 fēnxiǎng; 同受 tóngshòu
5)
1) 单独(的) dāndú(de); 分別(的) fēnbié(de); 分开(的) fēnkāi(de)
2) (отчётливый) 清楚的 qīngchude, 分明 fēnmíngde
(обрабатывать каким-либо образом) 加工 jiāgōng; 作好 zuòhǎo
分界(的) fēnjiè(de), 分开(的) fēnkāi(de), 区分的 qūfēn(de)
1) разг. (кончать какие-либо дела) 搞完 gǎowán, 办完 bànwán
2) (расплачиваться) 还清 huánqīng; (избавляться) 摆脱 bǎituō
3) (расправляться с кем-либо, отплачивать кому-либо за обиду) 跟...算帐 gēn...suànzhàng, 向...报复 xiàng...bàofù
1) (на части) 分为 fēnwéi, 分成 fēnchéng
2) (о семье) 分家 fēnjiā, 分居 fēnjū
3) (расходиться во мнениях)