2024 © Zhonga.ru

результат на китайском

Значения

м
结果 jiéguǒ, 效果 xiàoguǒ, 成果 chēngguó
спорт. — 成绩 chéngjī; 比分 bǐfēn
дать положительный результат — 得到良好的结果
др.
комп.
结果 jiéguǒ
др.
общ.
成果 chéngguǒ ; 结果效果
сущ.
строит.
结果 jiéguǒ
сущ.
физ.
结果 jiéguǒ
сущ.
общ.
下文 xiàwén katya

Примеры использования

Duìyú Chén Zhìzhòng de xuǎn qíng,Qiū Yì xiāngdāng kànhuài,tā biǎoshì,zhàojì àn shì Chén Zhìzhōng zìjǐ gào rénjia de,bùnéng guài biéren,jiéguǒ bàisù le,zhè jiào zuòjiǎnzìfù, wánfǎzìbì,zì yǐwéi gào rén jiù kěyǐ zhēyǎn zhàojì de shìshí.
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自毙,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)
Bùyào bǎ wǒ dehuà dāng huà, zhè shì jīngyànzhītán.
不要把我的话当话,这是经验之谈。
Не надо пренебрегать моими словами, они являются результатом опыта.
jīngshénwèizhīyízhèn
精神为之一振
моральный дух в результате этого сразу поднялся
yīgè hǎode juédìng shì yuányú jīngyàn, ér jīngyàn shì láizì yú nàxiē zāogāo de juédìng
一个好的决定是源于经验,而经验是来自于那些糟糕的决定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
Rúguǒ wǒ yòng jiǎntǐ zhōngwén shūrù “shénme”, wǒ xīwàng zhǎodào de jiéguǒ lǐ yěyǒu “shénme”.
如果我用简体中文输入“什么”,我希望找到的结果里也有“什么”。
Если я введу на китайском упрощёнными иероглифами "什么", я смею ожидать получить в результате "甚么".
Zǒng de lái shuō, wǒ duì zhège jiéguǒ hěn mǎnyì.
总的来说,我对这个结果很满意。
В общем, я удовлетворён этим результатом.
jīntiān de guǒ, yuán yú guòqù xíngwéi zhǒng xià de yīn. xiǎng yào gǎibiàn nǐ de wèilái, gǎibiàn nǐ de jīntiān.
今天的果,缘于过去行为种下的因。想要改变你的未来,改变你的今天。
Сегодняшние последствия - это результат действий в прошлом. Хочешь изменить будущее - измени настоящее!
Tāmen bìng bùshì bù zhīdào, rěnzhě de xiàngmào, sùdù hé tiàoyuè nénglì yì yú chángrén, zhèxiē dōu shì rěnzhě jiānkǔzhuójué de ròutǐ yǔ jīngshén duànliàn de jiéguǒ.
他们并不是不知道,忍者的相貌、速度和跳跃能力异于常人,这些都是忍者艰苦卓绝的肉体与精神锻炼的结果。
Они совсем не знали что внешность ниндзя, их скорость и умение прыгать не такие как у обычных людей, и все это - результат тяжелейших физических и духовных тренировок ниндзя.
Máquè bùyào dǎle, dài zhī yǐ chòuchóng, kǒuhào shì ‘chú diào lǎoshǔ, chòuchóng, cāngyíng, wénchóng’.
“麻雀不要打了,代之以臭虫,口号是‘除掉老鼠、臭虫、苍蝇、蚊虫’。”
«Не надо бить воробьев, как результат мы лишь получили клопов. Лозунг такой: Уничтожать крыс, клопов, мух и комаров» (Мао Цзэдун)
(В проекте «Указа ЦК ЦКП о гигиенических мероприятиях», принятого 18 марта 1960 г.)
Qìjīnwéizhǐ, jiéguǒ shì jījí de
迄今为止,结果是积极的
До этого времени результаты были положительными

В начале слов