сделать на китайском
Значения
Примеры использования
他急于把这事作好
Он торопится закончить это дело / Он спешит сделать это (дело)
本当这样
Давно бы так (следовало сделать)!
没法子
Ничего нельзя сделать
谁都可以作
Всякий может сделать
这件事情好办
Это легко сделать
这样办岂不更好?
Разве не лучше сделать так?
若无天助,寸步难行。
Без помощи неба человек не может сделать ни шага.
(китайская мудрость. Аналог - «Не во власти идущего давать направление стопам своим» (Иеремия 10:23))
说起来容易,做起来难
сказать легче, чем сделать
(англ. easier said than done)
并非易事
отнюдь не легко сделать
早起的鸟儿有虫吃
рано встаешь - много успеешь сделать
可以怎么办呢?
что можно сделать?
一个日本人决不可能做这种事。
Японец не в состоянии сделать такое.
一急容易出乱子。
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
不管我们熟不熟,我不能让他做这个。
Без разницы насколько мы близки, я не могу дать ему сделать это.
不管我做什么,她都说我能做得更好。
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
В начале слов
重新计算; 重行结算
迈进第一步
表示惊讶