2024 © Zhonga.ru

сделать на китайском

Значения

тж. сделаться, сов. см. делать
гл.
общ.
zuò ; 制造 zhìzào
гл.
общ.
做成 zuòchéng 访客
выраж.
общ.
塑造成 sùzào chéng katya

Примеры использования

Tājíyúbǎzhèshìzuòhǎo
他急于把这事作好
Он торопится закончить это дело / Он спешит сделать это (дело)
Běndāngzhèyàng
本当这样
Давно бы так (следовало сделать)!
méifǎz
没法子
Ничего нельзя сделать
shuídōukěyǐzuò
谁都可以作
Всякий может сделать
Zhèjiànshìqing
这件事情好办
Это легко сделать
Zhèyàngbànqǐbùgènghǎo
这样办岂不更好?
Разве не лучше сделать так?
Ruò wú tiānzhù, cùnbùnánxíng.
若无天助,寸步难行。
Без помощи неба человек не может сделать ни шага.
(китайская мудрость. Аналог - «Не во власти идущего давать направление стопам своим» (Иеремия 10:23))
shuōqǐlái róngyì , zuòqǐlái nán
说起来容易,做起来难
сказать легче, чем сделать
(англ. easier said than done)
Bìngfēi yì shì
并非易事
отнюдь не легко сделать
zǎoqǐ de niǎo er yǒu chóng chī
早起的鸟儿有虫吃
рано встаешь - много успеешь сделать
kěyǐ zěnme bàn ne?
可以怎么办呢?
что можно сделать?
Yīgè rìběn rén jué bù kěnéng zuò zhè zhǒng shì.
一个日本人决不可能做这种事。
Японец не в состоянии сделать такое.
Yī jí róngyì chūluànzi.
一急容易出乱子。
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
Bùguǎn wǒmen shú bù shú, wǒ bùnéng ràng tā zuò zhège.
不管我们熟不熟,我不能让他做这个。
Без разницы насколько мы близки, я не могу дать ему сделать это.
Bùguǎn wǒ zuò shénme, tā dōu shuō wǒ néng zuò de gèng hǎo.
不管我做什么,她都说我能做得更好。
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.

В начале слов