2024 © Zhonga.ru

следовать на китайском

Значения

последовать
1) (за кем-чем-либо) 跟随 gēnsuí, 跟着 gēnzhe, 随着 suízhe
следуйте за мной — 你跟我走
за ним следовал адъютант — 他后面跟着一个 副宫
2) (наступать сразу после чего-либо) 接着...发生 jiēzhe...fāshēng; 随之发生 suízhī fāshēng
события следуют одно за другим — 事情一件接着一件发生
3) (направляться куда-либо) 前往 qiánwǎng; 去 qù; (о средствах транспорта) 开往 kāiwǎng
поезд следует в Москву — 列车 开往莫斯科
4) перен. (руководствоваться чем-либо) 遵循 zūnxún, 遵守 zūnshǒu; 本着 běnzhe; (подражать, копировать) 仿效 fǎngxiào, 模仿 mófǎng
следовать правилам — 遵守规则
во всём следовать учителю — 一切都模仿教师
следовать примеру передовиков — 以先进人物为榜样
5) тк. несов. (вытекать) 得出 déchū, 产 生 chǎnshēng
отсюда следует вывод, что — 由此得出结论(是)
6) тк. несов. безл. (нужно) 应该 yīnggāi
следует шире распространять опыт передовиков производства — 应该更加广泛地推广先进生产者 的经验
этого следовало ожидать — 这早就 应该料到
7) тк. несов. (причитается)
др.
комп.
跟随 gēnsuí
гл.
мат.
gēn ; 跟随 gēnsuí ; 跟着友生 gēnzhe yǒu shēng
гл.
общ.
前往 qiánwǎng ; 飞行 fēixíng ; 飞往 fēiwǎng
др.
общ.
相随 xiāngsuí (https://en.wiktionary.org/wiki/相隨) 访客
гл.
общ.
zōng aoliaosha 依循 yīxún (依循正道之人) kirillasoe

Примеры использования

Bùnéngjiànjiàndōuyītā
不能件件都依他
Нельзя во всём следовать ему
Zhèshìbìyóuzhīlù
这是必由之路
Путь, по которому необходимо следовать
Wǒmen bìxū zūnshǒu guīzé.
我们必须遵守规则。
Мы должны следовать правилам.

В начале слов