совет на китайском
Значения
I
м
(орган государственной власти в СССР) 苏维埃 sūwéi’āi
власть Советов — 苏维埃政权
страна Советов — 苏维埃国家
Верховный Совет СССР — 苏联 最高苏维埃
Совет Союза — 联盟院
Совет Национальностей — 民族院
Совет народных депутатов — 人民代表苏维埃
Московский Совет — 莫斯科市苏维埃
сельский Совет — 村苏 维埃
II
м
1) (административный или общественный орган) 会议 huìyì; 委员会 wěiyuánhuì; 理拿会 lǐshìhuì
Совет министров СССР — 苏联部长会议
Государственный Совет КНР — 中华人民 共和国国务院
Совет Экономической Взаимопомощи — 经济互助委员会
сокр. — 经互会
Совет Безопасности ООН — 联合 国安全理事会
сокр. — 联合国安理会
Всемирный Совет мира — 世界和平理事会
2) (совещание) 会议 huìyì
военный совет — 军 事会议
семейный совет — 家庭会议
держать совет — 开会
3) уст. (согласие, дружба) 和 睦 hémù; 友好 yǒuhǎo
жить в любви и совете — 友爱和睦地相处
III
м (наставление) 主意 zhǔyì, 建议 jiànyì
дать совет — 出主意
последовать чьему-либо совету — 依照...的建议
обратиться к кому-либо за советом — 跟...去 商量
Примеры использования
建议你到我这儿来借钱的人让你白跑一趟了。我可是从不借钱给别人的。
Твой совет тому человеку придти ко мне занять у меня денег - зря потраченное время. Я никогда не занимал денег другим людям.
不吝赐教
не поскупиться на совет\дать совет
她给了我一些很好的建议。
Она дала мне несколько хороших советов.
如果没有你的忠告,我大概已经失败了吧。
Без твоего совета я бы наверное проиграл.
本着爱心提出劝告
давать совет с любовью
瑞士联邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。
Совесть - самая справедливая судья, ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда.
В начале слов
1.
советовать
2.
советник
顾问参赞;
1) (советчик) 出主意的人 chū zhǔyì-de rén, 谋士 móu shì
2) (должность, чин) 顾问 gùwèn, 参事 cānshì; 参赞 cānzàn
3.
советоваться
商业榷;
向...请教 xiàng...qǐng jiào, 征求意见 zhēngqiú yìjiàn; (совещаться с кем) 同...商量 tóng...shāngliang
苏联 sūlián
5.
советский
6.
советчик
出主意的人 chū zhǔyì-de rén, 谋士 móushì
10.
Советск
11.
советология
13.
советолог