спрашивать на китайском
Значения
спросить
1) (осведомляться) 问 wèn, 询问 xùnwèn; 打听 dǎtīng; (вызывать учащегося) 提问 tíwèn
спроси у него, когда он будет дома — 你问问他, 他什么时候在家
спросить фамилию — 问姓什么
спросить ученика (на уроке) — 提问学生
2) (просить) 请 qǐng; 请求 qǐngqiú; 要 yāo
спросить у кого-либо совета — 请...出主意
спросить разрешения — 请求许可
3) (вызывать) 来 找 láizhǎo, 说要见 shuō yào jiàn
постучали в дверь и спросили тебя — 有人 敲了敲门, 说要见你
4) (призывать кого-либо к ответу) 要...负责 yào...fùzé; 向...问罪 xiàng...wènzuì
с кого надо спросить за это? — 这件事应当叫谁负责?
Примеры использования
不当问的不问
То, что не следует спрашивать, не спрашивай
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
Если покинул семью в детстве, а вернулся старым, не слышал никаких вестей с родины и волосы на висках ослабели, встретишь детей, которые тебе незнакомы, то они будут смеяться и спрашивать чужеземца, откуда он приехал.
("Письмо о случайном возвращении на родину", Хэ ЧжиЧжан, поэт династии Тан, 659-744)
昨天在我们的城市发生火灾,记者们一到了现场就开始了问受伤的人他们怎么样。
Вчера в нашем городе произошёл пожар, как только репортёры прибыли на место происшествия, они сразу же начали спрашивать пострадавших о их самочувствии.
В начале слов
1.
спрашиваться
1) (просить разрешения) 请示 qǐngshì, 请许可 qǐng xǔkě
2) безл. 由...负责 yóu... fùzé
3) в знач. вводн. сл.