ход на китайском
Значения
м
1) (движение) 走动 zǒudòng; 运行 yùnxíng, 行驶 xíngshǐ; (скорость) 速度 sùdù
быстрый ход — 快行
медленный ход — 慢行
ход поезда — 列车的运行
задний ход — 倒车
на всём ходу — 全速运行时
дать полный ход — 开足马力
у этого парохода хороший ход — 这艘轮船航速快
соскочить с поезда на ходу — 在列车行进中从车上跳下来
туда ходу пешком два часа — 到那里步行要走两个小时
2) перен. (развитие, течение чего-либо) 过程 guòchéng, 进程 jìnchéng
ход событий — 事件的进程
весь ход истории — 历史的整个过程
по ходу дела — 按照事情进行的情况
ход болезни — 病情; 病情的发展
3) тех. 冲程 chōngchéng, 行程 xíngchéng; (двигателя) 运转 yùnzhuàn
ход поршня — 活塞的冲程
на холостом ходу — 空转
4)
5) (в игре в шахматы) 一着 yīzhāo; 一步 yībù; (в игре в карты) 一出 yīchū
6) перен. (маневр, шаг) 手法 shǒufǎ, 手腕 shǒuwàn; 步骤 bùzhòu
дипломатические ходы — 外交手法
рискованный ход — 冒险的步骤
7) (вход) 门 mén
чёрный ход — 后门
парадный ход — 正门; 大门
комната с отдельным ходом — 独门房间
8) (коридор, тоннель) 通道 tōngdào
подземный ход — 地下通道
сущ.
геогр.
сущ.
зоол.
сущ.
мет.
сущ.
строит.
сущ.
электротех.
сущ.
общ.
着法
(в шахматах)
kirillasoe
Примеры использования
不如不去
Лучше не ходить
乏了
устал (а) (например, от ходьбы)
他不甘落后
Он не хочет ходить в отстающих. / Он не соглашается отставать
他走乏了
Он устал от ходьбы
你干么老跟着我啊?
Что ты всё время ходишь за мной?
小孩子学走路
Ребёнок учится ходить
我们一起去看了足球比赛
Мы вместе ходили смотреть футбольный матч
跟智慧人同行,就有智慧;同愚昧人来往,难免吃亏
Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми, пострадает.
他们每星期日都去教堂做礼拜。
Они каждое воскресенье ходят в церковь на службу.
他常和她一起去看电影。
Он часто ходит с ней смотреть кино.
他每天去学校学习。
Он каждый день ходит в школу учиться.
后来我明白北京人走路走得慢。
Позже я понял, что пекинцы ходят медленно.
我昨天去河里游泳了。
Вчера я ходил купаться на речку.
我爸爸不是每天都走路上班的。
Мой отец не всегда ходит на работу пешком.
我的祖父要用拐杖才能走路。
Мой дед может ходить только с палочкой.
В начале слов
1.
ходить
1) (ступать) 走 zǒu, 行走 xíngzǒu; 去 qù
2) (о средствах транспорта) 运行 yùnxíng; 行驶 xíngshǐ; (о часах) 走 zǒu
3) (о слухах и т.п.) 流行 liúxíng
4) (носить) 穿着 chuānzhe; 戴着 dàizhe
5) (ухаживать) 照料 zhàoliào, 照管 zhàoguǎn
6) (делать ход в игре) 出 chū; 走 zǒu
2.
ходатайство
申请 shēnqǐng; (за кого-либо) 替...说请 tì...shuōqǐng
4.
ходьба
5.
ходовой
8.
ходули
高跷 gāoqiāo
10.
ходить по рукам
到处传播
汽车的行走部分
13.
ходовое колесо
14.
ходить вразвалку
架着拐杖走路