через на китайском
Значения
1) (поперёк чего-либо, над чем-либо) 经过 jīngguò; 越过 yuèguò; 跨过 kuàguò
мост через реку — 跨河的桥
ремень через плечо — 跨过肩膀的皮带
перейти через улицу — 越过大街
переправиться через реку — 渡河
переправиться через горы — 越过山岭
прыгать через верёвочку — 跳绳
2) (сквозь что-либо) 从...穿过 cóng...chuānguò
ехать через город — 从城里穿过去
пройти через лес — 穿过森林
влезть через окно — 从窗户爬进去
смотреть через очки — 戴着眼镜看
3) (при помощи кого-чего-либо) 通过 tōngguò, 经过 jīngguò, (经)由 (jīng)yóu
оповестить через газету — 经由报 纸通知; 登报通知
разговаривать через переводчика — 通过翻译进行交谈
сообщить через друга — 由朋友转达
4) (спустя какое-либо время) (过)...以后 (guò)...yǐhòu
прийти через десять минут — 十分钟以后来
5) (повторяя в какие-либо промежутки) 隔 gé
принимать лекарство через час по столовой ложке — 每隔一小时服一汤匙药
Примеры использования
他走过铁路线
Он перешёл через железнодорожную линию
啊,多么宏伟雄壮的南京长江大桥呀
Ой, как величествен и великолепен Большой Нанкинский мост через Янцзы (Чанцзян)
天干地支配合起来每六十年循环依次
Циклические знаки повторяются через 60 лет (т.е.сочетание небесных стволов и земных ветвей)
民警 / 警察士 扶着盲人过马路
Милиционер / полицейский перевёл слепого через дорогу
途经北京去上海
Ехать в Шанхай через Пекин
道路穿过森林
Дорога проходит через лес (Дорога пересекает лес / проходит лес насквозь)
越过山岭
перевалить через горы; перейти горный перевал
抓住男人的胃才能抓住他的心
путь к сердцу мужчины лежит через его желудок
不要太依靠别人。
Не надо черезчур полагаться на других.
他几天后就会回来。
Он вернётся через несколько дней.
吉米试图说服他父母让他和他的朋友开车跨国旅行。
Джимми попробует уговорить родителей разрешить ему с друзьями автомобильное путешествие через всю страну.
我真不想知道三十年后我会是什么样。
Я совсем не желаю знать того, что со мной будет через тридцать лет.
猫三天就会忘记我们照顾了它三年,而狗三年内都会记得我们养了它三天。
Кошка за три дня забывает трёхлетнюю заботу, а собака и через три года помнит трёхдневную заботу.
他们计划搭便车横穿那个国家。
Они планируют проехать автостопом через ту страну.
要想抓住男人的心,先要抓住男人的胃。
Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.