2024 © Zhonga.ru

шаг на китайском

Значения

м
1) 步 bù; 步伐 bùfá, 脚步 jiǎobù
сделать шаг — 步迈; 跨步
два шага — 两步
мелкие шаги — 小步
идти быстрыми шагами — 快步走
замедлить шаг — 放慢脚步
ускорить шаг — 加快步伐
шириной в двадцать шагов — 二十步宽
отмерить шагами — 用步子量
2) тк. мн. шаги (звук шагов) 脚步声 jiǎobùshēng
тяжёлые шаги — 沉重的脚步声
лёгкие шаги — 轻轻的脚步声
3) перен. (поступок, действие) 步骤 bùzhòu; (мероприятие) 措施 cuòshī
дипломатический шаг — 外交步骤
предпринять необходимые шаги — 采取心要的步骤
важный шаг — 重要的措施
4) тех. (резьбы, винта) 间距 jiànjù, 螺距 luójù
сущ.
горн.
; 步调 bùdiào ; 步测 bùcè ; 步距
др.
комп.
; 步骤 bùzhòu
сущ.
мат.
步长 bùcháng
сущ.
маш.
间隔 jiàngé ; 螺距 luójù ; 节距 jiéjù
сущ.
мет.
间距 jiānjù
др.
общ.
辊距 (роликов;)
сущ.
строит.
间距 jiānjù
сущ.
электротех.
; 阶梯 jiētī
сущ.
общ.
一步 yī bù katya

Примеры использования

yi bu yi bu hui dao mudi
一步一步回到目的
Шаг за шагом можно достичь поставленной цели
yuándìtàbùzǒu
原地踏步走
На месте шагом марш! (команда)
wǒmenxiàngqiánmàileyīdàbù
我们向前迈了大步
Мы сделали большой шаг вперёд
Huǎnbùérxíng
缓步而行
Идти медленным шагом
Kùzǐde dāngzhǎile
裤子的裆窄了
Брюки узки в шагу / Мотня брюк узка
Ruò wú tiānzhù, cùnbùnánxíng.
若无天助,寸步难行。
Без помощи неба человек не может сделать ни шага.
(китайская мудрость. Аналог - «Не во власти идущего давать направление стопам своим» (Иеремия 10:23))
Zài zǒu yībù dehuà, nǐ jiù yǐjīng diē xià lóutīle.
再走一步的话,你就已经跌下楼梯了。
Сделай ты ещё один шаг и ты свалился бы с лестницы.
Gǎndào jīngyà, gǎndào jīngqí jiùshì míngbái de kāishǐ.
感到惊讶,感到惊奇就是明白的开始。
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Bùyào cháoxiào xiàng hòutuì yībù de rén, tā kěnéng shì zài zhùpǎo.
不要嘲笑向后退一步的人,他可能是在助跑。
Не смейтесь над человеком, делающим шаг назад. Возможно, он берет разбег.

В начале слов

1) 走 zǒu, 步行 bùxíng
2) перен. (двигаться вперёд) 前进 qiánjìn
3) (переступать через что-либо) 跨过 kuàguò, 迈过 màiguò
慢步地 mànbùde, 一步一步地 yībù yībù-de