一举两得 на русском

yījǔliǎngdé HSK 6
  • yjld
  • ㄧ ㄐㄨˇ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄜ
  • 常用成语
  • 褒义成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 一箭双雕, 事半功倍
  • 事倍功半, 得不偿失
举:做事。做一件事同时得到两种好处。
《晋书 束皙传》:“赐其十年之复,以慰重迁之情。一举两得,外实内宽。”
联合式;作谓语、定语;含褒义
得,不能读作“děi”或“de”。
两,不能写作“二”。
见“一箭双雕”(1154页)、“两全其美”(620页)。
一则免楚之患,二则激晋之来,岂非一举两得?(明 冯梦龙《东周列国志》第六十一回)
achieve two things at one stroke
одним выстрелом убить двух зáйцев
春秋时期鲁国勇士卞庄子敢于只身同老虎搏斗,他听说山上有两只老虎就想去打,朋友劝说等两只老虎争食时再下手可以一举两得。他耐心等到大老虎为了吃到黄牛而咬死小老虎,觉得这时时机已成熟,轻易地打死那只大老虎
убить двух зайцев (идиом)
одним выстрелом убить двух зайцев (идиом)
сразу сделать два дела (идиом)