на русском

zhōng; zhòng
I zhōng сущ.
1) середина, центр; средоточие; половина (напр. пути); срединный, посередине; на половине, пополам
居中 находиться на (в) середине
中斷 прерваться на половине, оборваться на полпути
中藏(zàng) центральный Тибет
2) внутренность, нутро; глубинный; внутри
從中作梗 изнутри ставить палки в колёса
3) нутро, сердце, душа
深中寬厚 быть щедрым и великодушным в душе
中藏(cáng)巧詐 в душе быть полным фальши, хитрости
4) (также zhòng) реестр; дело, списки
左執鬼中 в левой руке держать список (реестр) умерших
5) сокр. средняя школа
一中 первая средняя школа
初(高)中 начальная(полная) средняя школа
II zhōng прил./наречие
1) средний, промежуточный; второй из трёх; средне-; мезо-
中峰 средняя вершина (хребта)
上中下 первый, второй и третий
中帶 геол. мезозона
2) среднего качества; посредственный, обычный, заурядный, рядовой
中姿 заурядная внешность
3) умеренный, беспристрастный, нелицеприятный, справедливый; в среднем, справедливо; поровну
中分 поделить поровну
4) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный (напр. о месте)
中座 главное (наиболее почётное) место
中門 главные (дворцовые) ворота
III гл.
1) zhòng попасть (в цель); добиться успеха; выиграть
百發百中 погов. бить без промаха (букв.: сто раз стрелял, сто раз попал)
2) zhòng выдержать экзамен, сдать испытание (на...)
中了狀元 сдать экзамен первым (лучше всех) на степень цзиньши
3) zhòng подходить, соответствовать (чему-л.)
方者中矩, 圓者中規 квадрат сообразуется с угломером, круг − с циркулем
不中吾志 не соответствует моим устремлениям
4) zhòng проникнуть, внедриться
中身當心 проникнуть в самую душу человека
5) zhòng подвергнуться, быть поражённым
他手裏中了彈 пуля попала ему в руку
6) zhōng оказаться на высоте, удовлетворить, оставить довольным
中聽 быть приятным на слух
那真中了 диал. это совершенно правильно!, это - в самую точку!, (это−) в самый раз!
7) zhōng стоять в середине; быть нейтральным; посредничать
為之中者 те, кто посредничал (в этом)
IV zhōng, zhong служебное слово
после существительногопослелог, иногда отделяется от него служебным словом 之, обычно безударен. Часто корреспондирует предлогу (在, 於)
a) уточняет место действия: среди, между, внутри, в
(山)中 в горах
在居民中 среди населения
(於) 室中 в доме
他話中有話 в его словах есть скрытый смысл (оговорки, намёки)
б) после отглагольного существительного указывает на продолжающийся характер действия
在建設中 быть в процессе стройки
(正在)進行中 находиться в стадии проведения (осуществления)
V словообр. -zhòng
глагольный модификатор, указывает на результативность действия
猜中 угадать
考中 успешно сдать экзамены
VI собств. и усл.
1) сокр. Китай, китайский
中外馳名 быть известным в Китае и за границей
中體西用 китайский по содержанию, европейский по оформлению; китайское (что-л.) в европейском применении
2) Чжун (фамилия)
3) муз. чжун (пониженная четвёртая ступень китайского пятиступенного звукоряда, соответствует蕤賓 в китайской или ля бемоль (As) в европейской номенклатуре)
I
zhōng
1) центр; середина; центральный; средний
华中 huázhōng — Центральный Китай
中流 zhōngliú — среднее течение реки
2) внутри; в; среди
水中 shuǐ zhōng — в воде
朋友中 péngyou zhōng — среди друзей
3) в ходе; в процессе (какого-либо действия)
发展中国家 fāzhǎnzhōng guójiā — развивающиеся страны
行军中 xíngjūn zhōng — на марше; в походе
4) тк. в соч. посредник; посредничать
5) тк. в соч. подходить; быть пригодным; подходящий
6) сокр. Китай; китайский
中外 zhōngwài — Китай и заграница; в Китае и заграницей
II
zhòng
1) попасть (в цель); поразить
中的 zhòngdì — попасть в цель
2) быть поражённым; подвергнуться действию чего-либо
中煤气 zhòng méiqì — отравиться угарным газом
3) суффикс результативных глаголов
考中 kǎozhòng — (успешно) сдать экзамен
打中 dǎzhòng — поразить (ударом или выстрелом)
猜中 cāizhòng — отгадать; угадать
看中 kànzhòng — приглянуться; понравиться
Чжун (фам)
середина, центр; (послелог - среди, между, внутри, в); Китай (один)
попасть в цель, добиться успеха; соответствовать (один)
подходить; быть пригодным; подходящий; (один)
(соч) посредник; посредничать; (один)
Эволюция иероглифов
中 Цзягувэнь Цзягувэнь
中 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
中 Чубошу Чубошу
中 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу