на русском

I гл.
1) прислоняться (к...); опираться (на...); при летать (к...); иметь опору (в...), основываться (на...) (также глагол-предлог, см. ниже, II)
無人可依 нет человека, на кого можно было бы опереться
我可依了實了 я же опираюсь на факты!
依於仁 основываться на человеколюбии, опираться на гуманность
2) опираться (на...), полагаться (на...); получать помощь (от...), находиться в зависимости, зависеть (от...) (кого-л.)
母子相依為生 мать и сын живут, опираясь друг на друга
終生無所依 до конца дней не на кого опереться
雖貧其人材足依 хотя он и беден, на его таланты вполне можно опереться
3) соглашаться (с...); слушаться (кого-л., чего-л.), подчиняться (кому-л.)
咱們依着他的意見吧! согласимся-ка мы с его мнением!
不肯依他 не согласен идти у него на поводу
這幾個條件都依了 все эти условия приняты
依他的話吧! пусть будет, как он говорит!
4) мириться (с...); относиться снисходительно к (кому-л., чему-л.), соглашаться, повиноваться; довольствоваться (чем-л.)
我必和, 他不依 я твёрдо стою за примирение, но он не повинуется (не соглашается)
依了本分 довольствоваться своим жребием, быть довольным своим уделом
不依不饒 нет тебе пощады, пока не повинуешься!
5) помогать, поддерживать, давать опору
聲依詠, 律和聲 голос (мелодия) поддерживает декламацию, лады гармонируют с голосом
6) сравниваться, уподобляться
官屬依司空 по должности быть на правах сыкуна (министра общественных работ)
7) обосновываться, иметь пристанище, находить приют
于京斯依 на месте столицы он обосновался...
8) прилепляться сердцем, любить, привязываться
依懷 привязаться всеми думами, любить всей душой
II yī гл.-предлог
опираясь на...; на основании (чего-л.), в соответствии с (чём-л.), в зависимости от...; согласно, по (чему-л.)
依... 而定 решаться в зависимости от...
依我的主意, 最好不去 по моему мнению, лучше всего туда не ходить
依我看來 по-моему
依葫蘆畫瓢 погов. рисовать черпак из тыквы-горлянки по образцу самой тыквы (обр. в знач.: действовать слепо по шаблону, ходить по проторённой дорожке)
III сущ.
1) опора; приют, убежище; покров
無依無靠 не иметь ни приюта, ни опоры; бесприютный
2) экран, ширма, щит (позади сиденья)
負依而坐 усесться спиной к экрану (щиту)
3) аналогия, сравнение, сопоставление
博依 широко использовать сопоставление
IV yī прил
пышный, роскошный, густой; могучий, сильный
依彼平林 как пышен лес там на равнине!
V yī собств.
И (фамилия)
1) тк. в соч. опираться на что-либо; основываться на чём-либо
2) в соответствии с чем-либо; согласно; по
依你怎么办呐? yī nǐ zěnme bàn ne — как по-вашему поступить?
3) соглашаться; следовать кому-либо/чему-либо
依法 yīfǎ — в соответствии с законом; следовать закону
不能件件都依他 bùnéng jiàn jiàn dōu yī tā — нельзя во всём соглашаться с ним [следовать ему]
опираться,полагаться на;зависеть;надеяться(на кого-л);на основании,в соотв. (один)
Эволюция иероглифов
依 Цзягувэнь Цзягувэнь
依 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу