倒背如流 на русском

dào bèi rú liú
  • dbrl
  • ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄨˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 当代成语
  • 滚瓜烂熟
能很流利地把书本、诗文或资料倒转过来背。形容读得滚瓜烂熟。
郭沫若《苏联纪行日记 六月廿七日》:“她把说明小册子的英文部分似乎已经读得来倒背如流了。”
主谓式;作谓语;多指背诵
倒,不能读作“摔倒”的“dǎo”;背,不能读作“背包袱”的“bēi”。
~和“滚瓜烂熟”;都能表示熟读或背诵得非常流利。但“滚瓜烂熟”;形容读得极纯熟;极顺利;~语义重;夸张地表示熟读到了能倒背的程度。
她把说明小册子的英文部分似乎已经读得倒背如流了。(郭沫若《苏联纪行 六月二十七日》
know something thoroughly <know something thoroughly by heart as one who can recite a passage backward fluently>
др.
общ.
знать как отче наш (рассказывать, читать, произносить) likaiyuan
выраж.