на русском

zhí
I гл.
1) zhí стоить, быть в (такой-то) цене
值多少錢 сколько стоит?
值百抽五 взимается 5% со стоимости
不值一文 не стоит и копейки; не стоит ни гроша
2) zhí окупаться; стоить, заслуживать
這場戲不值一看 эту пьесу смотреть совершенно не стоит
3) zhí нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту
4) zhí случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
值... 時 как раз вовремя; в то время, когда
值此偉大革命紀念日 в этот день годовщины великой революции...
5) zhí встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)
無值寧成之怒 не попади под гнев Нин Чэна
值凶禍 попасть в несчастье, столкнуться с бедой
6) zhì держать прямо
值其鷺羽 прямо держит в руках перья цапли (управляя танцами)
II zhí сущ.
1) цена, стоимость
兩物之值相等 цена обоих предметов одинакова
票子貶了值了 бумаги упали в цене
2) мат. величина; значение
額定 номинальное значение
1) стоить
这本书值十元 zhè běn shū zhí shí yuánэта книга стоит десять юаней
2) тк. в соч. стоимость
3) мат. величина
4) заслуживать; стоить
不值一谢 bù zhí yī xiè — не стоит благодарности
5) письм. во время; по случаю (напр., какого-либо праздника)
6) тк. в соч. дежурить
стоить, цена, стоить, совпасть по времени; как раз (напр.во время) (один)
заслуживать; стоить; (один)
(соч) стоимость; (один)
(соч) дежурить (один)
стоимость; ценность; цена; величина; значение; число
официальный английский вариант: value
сущ.
сущ.
сущ.
сущ.
др.
сущ.
строит.
сущ.
сущ.
электротех.
Эволюция иероглифов
值 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу