на русском

cí; zī
(вм. )
zī, в сочет. также
I местоим
1) указательное местоимение, указывающее на относительно приближённый к говорящему предмет этот, это; сей; настоящий
茲理易明 этот принцип (резон) легко понятен
茲贈 этот подарок, сей дар
茲臣庶 эти подданные
2) часто в наречном значении: это место, в этом месте, здесь
築室于茲 построить дом в этом месте (здесь)
3) часто в наречном значении: это время, в это время; ныне, теперь; теперешний, настоящий; офиц. ныне, настоящим
茲有事奉托 настоящим препоручаем Вам (нижеследующее) дело...
II наречие степени
ещё более, всё более и более
賦斂茲重(zhòng) налоговые обложения становятся всё более и более тяжёлыми
茲欲和親 всё более стремиться (склоняться) к миру и близости (симпатии, дружбе)
III союз
1) тогда, в таком случае (выражает условно-следственные отношения, часто корреспондирует условным союзам 若, 而 и др.)
尹而繼之, 茲無敵矣 если Вы будете следовать этому, никто не сможет тогда соперничать с Вами
2) выражает результативную связь, часто являясь сокращением сочетания 茲用 (см. ниже); вплоть до того, что, (сделать) так, что...
3) выражает результативную связь, вводя предполагаемый, но обычно нежелательный результат действия: что привело бы, в результате чего (получилось бы. что...)
茲心不爽而昏亂百度 ...что привело бы к упадку духа (настроения) и вызвало бы бесконечные смуты
IV мод. частица
1) на конце предложения подчёркивает его эмоциональную окрашенность
周公曰:«嗚呼休茲!» Чжоу-гун сказал: «Увы! Перестань (прекрати)!»
2) в середине предложения служит для выделения особой акцентуации предшествующего члена предложения
昭茲, 來許, 繩其祖武! прославлен был он так, что много грядущих потомков следовать будут примеру их предка У-вана!
V гл.
1) густо расти (о травах), пышно разрастаться, наливаться (о хлебах), множиться, плодиться; многочисленный, пышный
茲草木益多 плодятся травы и деревья всё больше
2) топорщиться; желтеть, вянуть (о траве); жёсткий, пожелтевший, увядший
草茲者死 пожелтевшая (увядшая) трава гибнет
VI сущ.
1) жёсткая циновка (из стеблей ситника)
2) усы
龍茲 усы дракона (также название самоцвета, похожего на жемчужину)
3) год; годы, время
今(來)茲 нынешний (грядущий) год; настоящее (будущее) время
4) мотыга, тяпка
VII собств.
Цзы (фамилия)
книжн.; =
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
(тк в соч); (zi1) (один)
(книж) ныне, в настоящее время; этот; (ci2) (один)
фонетик (=дзе) (фон)
фонетик (=цзы) (фон)
Эволюция иероглифов
兹 Цзягувэнь Цзягувэнь
兹 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
兹 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу