на русском

zhǔn
I гл. и гл.-предлог
1) офиц. назначать, определять; решать
准於某月某日開會 решено определённо (такого-то числа) месяца провести заседание...
2) офиц. разрешать, позволять; соглашаться с просьбой (ходатайством, представлением)
准免本兼各職 разрешается освободить от основной должности и должности по совместительству
不准反動派亂動 воспрещается незаконная деятельность реакционеров
准於照辦 ходатайство подлежит удовлетворению
3) офиц. действовать на основании..., руководствоваться; принимать к исполнению; в соответствии с..., сообразно, согласно (чему-л.)
准過去經驗 на основании прежнего опыта
准前列處理 решить (произвести) в соответствии с имеющимся прецедентом
4) офиц. получать (бумагу от равной инстанции)
准外交部函 нами получено официальное письмо министерства иностранных дел...
5) офиц. быть допущенным к исполнению...; исполнять обязанности; допущенный к исполнению обязанностей; и. о
准大臣 и. о. эмиссара
6) офиц. квалифицировать как...; приравнивать к...
准盜論 приравнивать к разбою
II прил./наречие
1) наверное, наверняка; точно, определённо
准是他寫的 наверняка это написал он
2) правильный, точный
鐘走得真准 часы идут совершенно точно
III сущ.
1) вм. 準 (уровень, ватерпас)
2) вм. 準 (цель, мишень)
3) вм. 準 (яблочко мишени)
4) вм. 準 (образец, стандарт; правило, норма)
5) вм. 準 (нос)
2)...5) =
1) разрешать; позволять
此处不准吸烟 cǐ chù bù zhǔn xīyān — здесь не разрешается курить
2) соответствовать; в соответствии с чем-либо
准此 zhǔn cǐ — в соответствии с этим
3) тк. в соч. критерий; норма
4) точный; меткий; точно; метко
钟走得很准 zhōng zǒude hěn zhǔn — часы идут очень точно
5) непременно; наверняка
他准来 tā zhǔn lái — он непременно придёт
точный; меткий (один)
точно; метко; (один)
соответствовать (один)
разрешить, позволить; разрешать; допустить к...; (один)
неприменно, определённо; несомненно; наверняка; (один)
в соответствии с чем-либо (один)
(соч) критерий, норма (один)
сущ.
мат.
Эволюция иероглифов
准 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу