на русском

HSK 4
I гл.
1) брать, забирать, захватывать с собой
回家取行李 вернуться домой за багажом
取走 забрать с собой, взять и уйти
2) отбирать, отнимать; взыскивать, требовать (поборы)
君取於臣 государь берёт с подданных
為人排難(nàn)解紛而無取也 устранять трудности простых людей и улаживать их конфликты, но не требовать с них поборов
3) брать, овладевать (напр. городом); громить (войско противника)
取城 овладеть городом
取其師 разбить его армию
4) брать за себя (жену), жениться (на)
取女 жениться
5) выбирать, отбирать, избирать (для себя); занимать (напр. удобное место)
取正道 избрать правильный путь
不能取中立的態度 не суметь выбрать для себя (занять) нейтральную позицию
6) употреблять, применять, пускать в ход; использовать; помогать
取亂 пускать в ход смуту, производить беспорядки
上下相取 верхи и низы используют друг друга (помогают друг другу)
7) владеть; держать на руках; управлять, вести
取天下 владеть (управлять) Поднебесной
如取如攜 как будто на руках держать, как будто за руку вести
8) пользоваться, завладевать, внушать (чувство)
取憐 внушать жалость (любовь)
常取大家注意 часто привлекать всеобщее внимание
9) подвергаться, навлекать на себя; принимать
自取滅亡 самому навлечь на себя гибель
10) театр одеваться под (кого-л.); гримироваться (кем-л.)
取包拯 быть загримированным под Бао Чжана
11) держать успешно экзамены (испытания)
取魁 занять первое место на экзаменах, выдержать первым испытание
II формообр
новокит. суффикс глагола, подчёркивающий продолжительное действие
聽取 слушать, прислушиваться
歸來看取明鏡前 домой вернувшись, я гляжусь пред ясным зеркалом (усевшись)
1) брать; взять; получить
取行李 qǔ xíngli — получить багаж
取款 qǔkuǎn — брать [получать] деньги (напр., в банке)
2) воспринимать; получать (напр., удовольствие)
3) тк. в соч. выбирать; извлекать (напр., урок)
брать,отбирать,выбирать;получать;добиваться; (один)
др.
гл.
др.
общ.
Эволюция иероглифов
取 Цзягувэнь Цзягувэнь
取 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
取 Чубошу Чубошу
取 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу