на русском

xiǎng HSK 4
(сокр. вм. )
xiǎng
I сущ./счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
聲響 звук и отзвук
受命如響 немедленно (как эхо, мгновенно) подчиниться приказу
2) звук, звучание, голос
響遏行雲 звуки (голоса) останавливают бегущие тучи (о высоком голосе)
聽不見響兒 ничего (никаких звуков) не слышно
3) слава, известность
碩響 громкая слава, широкая известность
4) эпист. весточка, известие
思聞嘉響 мечтаю получить от Вас приятные известия (весточку)
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
發了兩響 сделал два выстрела
II прил./наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
喇叭吹得很響 труба звучит очень звонко
請你說得響一點 говорите, пожалуйста, погромче
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
他的名聲響遍了全國 его слава прогремела на всю страну
2) звучать, слышаться
長廊春雨響 по длинной галерее стучит весенний дождь
3) заставить звучать; озвучивать
響鞭子真脆 звонко щёлкать кнутом
xiǎng
предлог гуандунск. диал. в. на
住响東山 жить в Дуншани
=
1) звучный; звонкий
这个铃真响 zhège líng zhēn xiǎngэтот колокольчик очень звонкий
2) звучать; греметь
铃响了 líng xiǎngle — зазвонил звонок
炮响了 pào xiǎngle — загремели пушки
3) тк. в соч. прям. , перен. отзвук; эхо; отозваться
4) звук
звук,отзвук,отголосок;эхо;громкий,звучный (один)
гл.
общ.
Эволюция иероглифов
响 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу