强食弱肉 на русском

qiángshíruòròu
  • qsrr
  • ㄑㄧㄤˊ ㄕㄧˊ ㄖㄨㄛˋ ㄖㄡˋ
  • 一般成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 弱肉强食
  • 和平共处
同“弱肉强食”。喻弱者被强者欺凌吞并。
明·刘基《瑞麦颂》:“元失其鹿,天下共逐,扰扰纷纷,强食弱肉。”
作谓语、宾语、定语;指自然竞争
李石曾《无政府说》:“为被征服者,亦熟听强食弱肉之不平公例。”
выраж.
общ.
подавлять (Слабого подавил сильный человек. Буквально: сильный съел мясо слабогою.) ; притестнять (Слабого подавил сильный человек. Буквально: сильный съел мясо слабогою.) aoliaosha