愧不敢当 на русском

kuìbùgǎndāng
感到惭愧;承当不起。表示对别人所给予的称赞或物品受之有愧。
清 郑燮《刘柳村册子》:“紫琼崖道人,慎郡王也,赠诗:‘按拍遥传月殿曲,走盘乱泻蛟宫珠。’愧不敢当,然亦佳句。”
偏正式;作谓语;含贬义
当,不能读作“dànɡ”。
愧,不能写作“魁”。
却做梦也想不到受了两位国家领导人的夸奖,实在愧不敢当!★周疲鹃《寄侨居海外的女儿》
You flatter me.