报仇雪恨 на русском

bàochóuxuěhèn
雪;洗刷;除去;恨:怨恨。报冤仇;解怨恨。
明 施耐庵《水浒传》第58回:“滥官害民贼徒,把我全家诛戮,今日正好报仇雪恨!”
联合式;作谓语、宾语、定语;用于复仇方面
仇;在这里不能读作“qiú”。
恨,不能写作“很”。
~和“报仇雪耻”;结构相同;同出一源;意义相近。不同在于“耻”和“恨”。~强调“除怨恨”;“报仇雪耻”强调“除耻辱”。
滥官害民贱徒,把我全家诛戮,今日正好报仇雪恨!(明 施耐庵《水浒全传》第五十八回)
avenge oneself <settle a score>
отомстить врагу и смыть обиду; расплатиться с врагом и дать выход своей ненависти