на русском

sā; sǎ
I гл.
1) распускать; отпускать; выпускать, пускать
撒鴿子пускать голубей
一撒線, 風箏就上去了 как отпустили бечёвку – змей взмыл кверху
撒捕魚綱раскинуть рыболовную сеть
2) выпускать, испускать, извергать
太陽從海面升起, 撒出漫天的金光солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом
撒了一泡尿 (niǎo) испустить мочу, помочиться
3) , разбрасывать, распространять, рассыпать
(出)傳單разбрасывать листовки
撒種子разбрасывать (распространять) семена
4) посыпать; просыпать; рассыпать
餅上面撒下一層白糖лепёшка посыпана сверху слоем сахара
把撒在路上的豆子撮下來подобрать рассыпавшиеся (просыпанные) на дороге бобы
5) распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
撒酒瘋兒дать волю пьяному угару, буйствовать в пьяном виде
撒了歡兒безудержно веселиться
II sā собств.
Са (фамилия)
I
раскрывать; отпускать; разбрасывать
把手撒开 bǎ shǒu sākāi — выпустить из рук
撒网 sāwǎng — забросить сеть
撒传单 sā chuándān — разбрасывать листовки
II
1) разбрасывать; прям., перен. рассевать
撒沙子 sǎ shāzi — посыпать песком; разбрасывать песок
撒种 sǎzhǒng — сеять [разбрасывать] семена
2) рассыпать(ся); расплескать(ся)
别撒了汤 bié sǎle tāng — не расплескай суп
раскрывать;отпускать;разбрасывать; (один)
разбрасывать;(прям.,перен.)рассевать (один)
гл.
др.