на русском

zàn
(сокр. вм. )
zhàn, диал. zàn
наречие
1) пока, временно; на время; временный
暫勞永逸 потрудиться некоторое время, чтобы в дальнейшем всегда наслаждаться покоем
2) средне-кит. неожиданно, вдруг; внезапно
暫遇 внезапно (случайно) встретить (кого-л.); неожиданно столкнуться (с чём-л.)
暫面 неожиданно увидеть, внезапно встретить
面暫出城門蹋青草, 遠在林下見春山 Нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, И далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы...
3) среднекит. только что, только ещё, только-только
寒蟬暫寂寞蟋蟀嗚自恣 Зябкие цикады только замолчали, Как сверчки запели, волю дав себе...
4) среднекит. однажды, разок; как-нибудь
今日正閒天又暖可能扶病暫來無?
В нынешний день я свободен как раз, да и погода тепла... Может, возможно, недуг поборов, меня навестит разок?
=
пока; пока что; временно
временно,пока,недолго (один)
Эволюция иероглифов
暂 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу