на русском

duǎn HSK 3
I прил./наречие
1) короткий; близкий; накоротке
說的話要短些 говорить надо покороче
2) низкорослый; невысокий; низкий
3) краткосрочный, краткий; недолговечный
短押 краткосрочный заклад
時間很短 срок очень невелик
4) укороченный; сокращённый, уменьшенный
短派 сокращённая развёрстка (налога), уменьшенная раскладка (обложений)
5) муз. малый, уменьшенный (интервал); минорный (лад)
短三六音程 малая терция (секста)
短三和音 минорное трезвучие
6) недалёкий, недальновидный; бездарный; незадачливый, неспособный; плохой; уничижит. мой
短行 дурные (мои) поступки
短信 моё письмо
II гл.
1) недоставать, не хватать
這套書短了一本 в этом многотомном издании недостаёт одного тома
2) быть должным, оставаться в долгу; задолжать
我還短着他三塊錢 я ещё должен ему три юаня
3) укорачивать; сокращать
短袂 укоротить рукав
短喪 сократить срок траура
4) выискивать недостатки; придираться; возводить напраслину (клевету)
短屈原於楚王 оклеветать Цюй Юаня перед ваном царства Чу
III сущ.
1) недостаток, порок; минус
2) изъян, уродство; тупость, глупость
訓短 наставлять глупца
IV собств.
Дуань (фамилия)
V словообр.
соответствует приставкам: коротко-, кратко-, брахи-, бреви-
短波 коротковолновый
短期 краткосрочный
短翅 брахиптеры
短石細胞 брахисклереид
短喙 бревиростры, короткоклювые
短背斜褶皺 геол. брахиантиклиналь
1) короткий; краткий
短波 duǎnbō радио — короткие волны; коротковолновый
短距离 duǎn jùlí — короткое расстояние; короткая дистанция
2) не хватать, недоставать
这一套书短了一本 zhè yītào shū duǎnle yīběn — в этом комплекте не хватает одной книги
3) недостаток, минус
长短 chángduǎn — плюсы и минусы; положительные стороны и недостатки
короткий,краткий;недоставать,не хватать;порок;минус; (один)
Эволюция иероглифов
短 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу