硕果仅存 на русском

shuòguǒjǐncún
  • sgjc
  • ㄕㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˇ ㄐㄧㄣˇ ㄘㄨㄣˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 近代成语
  • 九牛一毛, 凤毛麟角
  • 多如牛毛, 比比皆是
大的树上唯一留存下来的大果子。比喻由于时间的推移;留存下来仅存的人或事物。
清 候方域《彭容园文序》:“今则曾未须臾,而生死聚散,升沉显晦之变不可胜穷,而彭子获以硕果独存,岂非天哉。”
主谓式;作定语;用于书面语
硕,不能读作“shí”。
硕,不能写作“梭”。
我只得随手把这个硕果仅存的银角子交给他们。(邹韬奋《经历 再被羁押》)
one of the few still left
единственный оставшийся на дереве плод (обр. в знач.: всё, что осталось ценного)