稳扎稳打 на русском

wěnzhāwěndǎ; wěnzāwěndǎ
  • wzwd
  • ㄨㄣˇ ㄓㄚ ㄨㄣˇ ㄉㄚˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 步步为营
  • 轻举妄动
  • 八磅大锤钉钉子
稳稳当当;有把握地作战。也比喻有把握、有步骤地工作。
清 刘坤一《书牍》:“现在郑军既已到齐,仍须稳扎稳打,不可轻进求速。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
扎,不能读作“zā”。
扎,不能写作“札”。
我们的方针是稳扎稳打,不求速效。(毛泽东《关于情况的通报》)
go ahead steadily and strike sure blows <go about things steadily>
уверенно продвигаться вперёд
1) бить наверняка
2) верно, уверенно; твердо