穿 на русском

chuān HSK 2
I
гл. А
1) надевать, носить (платье)
穿衣裳 надеть платье
穿套鞋 обуться в галоши
穿長(cháng)袍носить халат (одежду интеллигента)
2) протирать; делать дыру, продырявливать
把紙穿了個窟窿 протереть дыру в бумаге
戶限為穿 порог двери был истёрт {ногами многочисленных посетителей)
3) прокапывать, проламывать; пробивать, прорывать; протыкать, пронзать
穿了一條水溝 прокапывать канаву
何以穿我屋? чем же тогда они (крысы) крышу прогрызли мою?
4) продевать, вдевать, нанизывать (на нитку); низать, связывать, соединять
把鐵環用繩子穿起來 нанизать железные кольца на бечёвку
穿繩子 продеть (пропустить) верёвку (канат); -
穿線(針) вдеть нитку в иглу
把珍珠穿成串 снизать нитку жемчуга
гл. Б
1) одеваться, наряжаться
穿得時髦 модно одеваться
穿得迷人 чаровать своим нарядом
2) износиться, изветшать; стать негодным (особенно: для носки)
襪穿鞋綻(zhàn) носки прохудились, и туфли разлезлись по швам
衣弊屢穿 платье изветшало, и обувь сносилась до дыр
望眼欲穿 всматривающиеся глаза отказываются служить, проглядеть все глаза
3) проходить, переходить; держать путь (через, сквозь)
從這個衚衕穿去 проходить этим переулком, держать путь через этот переулок
4) пробираться, протискиваться (через, в); проникать, пролезать (в)
穿過密林和沼澤 пробиться через леса и болота
穿進屋子裏來 проникнуть (прошмыгнуть, пробраться) в комнату
II сущ.
1) дыра, отверстие; пробоина
柱有一穿 в столбе (колонне) есть сквозное отверстие
2) могильная яма, могила (незакрытая)
銜土投丁姬穿中 принести в клювах землю (о ласточках) и бросить в могилу Дин Цзи
III словообр.
после глагольных основ-модификатор результативных глаголов, указывающий, что действие произведено до максимально возможной степени: до конца, насквозь, полностью, ср. русск. приставки: про-, раз-, до-
切穿 прорезать
打穿 пробить (насквозь)
看穿 разглядеть, увидеть до конца
猜穿 разгадать полностью
說穿 договориться полностью, согласовать во всех деталях
1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь
穿个洞 chuānge dòng — проделать дыру
看穿 kànchuān — видеть кого-либо/что-либо насквозь; увидеть всю подноготную
打穿 dǎchuān — пробить (насквозь)
2) продевать; нанизывать
穿鞋带 chuān xiédài — вдеть шнурки
3) переходить через, пересекать; проходить через
穿过街道 chuānguò jiēdào — переходить через улицу; пересекать улицу
4) одевать; надевать; носить (платье, обувь)
穿衣服 chuān yīfu — одеваться; носить одежду [костюм]
穿上皮大衣 chuānshàng pídàyī — надеть шубу
надевать, носить; проходить, проникать; протыкать; вдевать нитку; (один)
Эволюция иероглифов
穿 Сяочжуань Сяочжуань
穿
Кайшу