на русском

lěi; lèi; léi HSK 2
I
гл. А
1) lèi уставать, утомляться, выбиваться из сил
我累得荒 я страшно устал
2) lèi работать изо всех сил, надрываться в работе
昨天累了一天 потрудился вчера целый день
3) lèi влезать в долги, задолжать; подвести
你累得我們沒飯吃 ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть
4) lěi ложиться одному на другое (навалом), скапливаться, накопляться
日積月累 дни скапливались, месяцы уходили один за другим
5) lèi слушаться, держаться послушно
累從 послушно следовать (за кем-л.), во всём повиноваться (кому-л.)
6) léi спариваться (о животных)
гл. Б
1) lèi, диал. lěi утомлять; затруднять, обременять; приставать
這孩子真人 этот ребёнок действительно надоедает (пристаёт ко) всем
我這病累您掛心 своей болезнью я обременил Вас заботами
累眼睛 утомлять глаза (зрение)
2) lěi вовлекать, впутывать, ввязывать (втравливать)
累及無辜 впутывать (в дело) безвинных людей
3) lèi вверять (кому-л., что-л.), поручать, доверять
以國事累君 вверить дела государства Вам, государь
4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать
累土為山 навалить земли, сделать горку
累窩 сложить (свить) гнездо
5) léi вязать, связывать (преступника или группу преступников)
齊人累之 люди царства Ци связали его
係累其子弟 перевязать (связать вместе) сыновей и младших братьев
6) léi спаривать, случать (животных)
II прил./наречие
1) lěi повторяющийся, многократный; множественный, многий; многократно, много раз подряд; постоянно
累戰皆勝(捷) неизменно одерживать победы во многих сражениях
累建大功 неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги
2) lěi полный, целый
累數皆至也 в полном составе все пришли
3) lèi усталый, утомлённый
不覺得累 не чувствовать себя усталым
4) léi, lèi затруднительный, обременительный; утомительный; излишний, ненужный; неудобный; растянутый, чрезмерный
故事中很多累贅話 в рассказе много ненужных длиннот
III сущ.
1) lěi обуза; бремя, заботы; тяготы; нагрузки, утомление
誰願意找一個累? кто захочет найти для себя (взять на себя) такую обузу?
不怕累 не бояться нагрузки (утомления)
此國累也 это ― тяготы государства
家累 семейная обуза (нагрузка, напр. дети)
2) lěi, lèi заботы, хлопоты
累多而功少 хлопот много, успехов (достижений, заслуг) ― мало
3) lèi потери, проигрыш; неприятности; поражение
避其累 уйти от этого проигрыша (поражения)
4) léi вм. 縲, 纍 (верёвка; узы, путы)
I
léi
тк. в соч.; =
следовать один за другим
II
lěi
тк. в соч.; =
1) собираться, накапливаться
2) вмешивать, впутывать
3) следовать один за другим; подряд
III
lèi
1) уставать; утомлять(ся)
我累了 wǒ lèile — я устал
2) утруждать, беспокоить
这件事还得累你办一下 zhèjiàn shì hái dě lèi nǐ bàn yīxià — по этому делу придётся опять побеспокоить вас
уставать,утомляться;утруждать;угнетать;обуза (lei2, lei3) (один)
наваливать,нагромождать;повторять(ся);раз за разом;многократно (lei2, lei4) (один)
затруднять, обременять; обуза; (lei3, le4) (один)
Лэй (фам)
Эволюция иероглифов
累 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу