花花公子 на русском

huāhuā gōngzǐ
  • hhgz
  • ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄙ ㄗㄧˇ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 纨绔子弟
  • 白面书生
  • 迎春袭人贾宝玉;不知木兰是女郎
指服饰华丽、不务正业、整天吃喝玩乐的富家子弟。
清 翟灏《通俗编 卷一 俚语对句》:“好好先生,花花公子。”
偏正式;作主语、宾语;含贬义
花,不能读作“huá”。
公,不能写作“工”。
~和“纨绔子弟”;都指“服饰华丽;只知享受的富家子弟。”但~偏重在游手好闲;不务正业;“纨绔子弟”偏重在只知享受;不务劳作。
他什么正经事也不干,是个地地道道的花花公子。
young blood <playboy; coxcomb; fop; pleasure monger; beau>
золотáя молодёжь
презр. золотая молодёжь
молодой франт; плейбой; золотая молодёжь
золотая молодёжь; молодой франт; (проф)
др.
общ.