走后门 на русском

zǒu hòumén
  • ㄗㄡˇ ㄏㄡˋ ㄇㄣˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
  • 走捷径
比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益
邓小平《坚持四项基本原则》:“违反党的原则,闹派性,搞特殊化,走后门,铺张浪费,损公肥私。”
作谓语、宾语、定语;用于处事
路遥《平凡的世界》第四卷第54章:“走后门就走后门!为了给少平办成这事,她甚至故意让‘关口’上的人知道她是谁的女儿!”
get in by the back door <secure advantages through influence; secure advantages through pull or influence>
по блáту <входить через чёрный ход>
через чёрный ход, с чёрного хода; по блату
с чёрного хода; по блату
через черный ход / черным ходом
с чёрного хода; по блату; (нареч)