на русском

xiǎn
(сокр. вм. )
xiǎn
I прил./наречие
1) крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр. о местности)
險岸 крутой берег
險路 пересечённая дорога
2) трудный; рискованный; опасный (напр. о деле)
出了一件險事 произошёл опасный инцидент
3) высокий
天險, 不可升也 небеса высоки, до них не подняться
4) далёкий, дальний; скрытый (от взоров)
險道陜路 дальние пути и узкие дороги
5) уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下險 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
6) коварный, вероломный; скрытный
奸險 коварный
險計 коварный план
上幽險, 則下漸詐 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать
7) расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
險覔 сердито искать (добиваться)
險聲 сердитый голос; резкий звук
8) слабый, дряблый
蜠大而險 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)
II служебное слово
1) служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не..., едва не...; ещё немного ― и... бы
險遭特務的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента
險些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы
2) эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
III сущ.
1) крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一個險 презреть опасность, рисковать
2) риск, презрение к опасности
以險徼幸者, 其求無饜 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях
保甚麼險 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?
3) зло; пути зла; ложь; подделка
險偽(膚)之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи
4) важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
憑險作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
漢地四險 земля Хань хорошо защищена со всех сторон
5) страдное (трудное) время
待險奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)
IV гл.
1) создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
險德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию
2) портить, вредить
險世 вредить миру, губить мир (свет)
=
1) опасный; опасность; риск
险境 xiǎnjìng — опасная ситуация
脱险 tuōxiǎn — избежать опасности
险段 xiǎnduàn — опасный участок (напр., дороги)
2) см. 险要
3) едва не; чуть не
опасно (нареч)
едва не; чуть-чуть (нареч)
опасность; риск; опасный; рискованный; неприступный; (один)
Эволюция иероглифов
险 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу